Difference between revisions of "Fr:Manuel:Ciblage"

From VsWiki
Jump to: navigation, search
(French translation (beginning))
m (Touches générales de ciblage: french link fix (HUD))
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
 
| previous=[[Fr:Manuel:Voyage interstellaire|Voyage interstellaire]]
 
| previous=[[Fr:Manuel:Voyage interstellaire|Voyage interstellaire]]
 
| up=[[Fr:Manuel#En Vol|Manuel]]
 
| up=[[Fr:Manuel#En Vol|Manuel]]
| next=[[Manual:Views|Views]]
+
| next=[[Fr:Manuel:Vues|Vues]]
 
}}
 
}}
 
----
 
----
Line 11: Line 11:
 
La navigation, a l'intérieur et à l'extérieur des systèmes, requière du pilote qu'il se verrouille sur un point de navigation (base, planète, soleil, trou de ver, vaisseau, etc). Les communications requièrent que vous vous verrouilliez sur une cible avant de sélectionner quel communiqué vous allez envoyer. Vous devrez cibler vos équipiers avant de pouvoir leur donner vos ordres. De fait, le ciblage est une compétence importante, qui peut faire la différence si vous tentez de cibler et détruire votre adversaire avant qu'il le fasse ou si vous tentez une manœuvre d'évasion pour vous enfuir avec votre cargaison intacte et ne pas finir en débris spatiaux.
 
La navigation, a l'intérieur et à l'extérieur des systèmes, requière du pilote qu'il se verrouille sur un point de navigation (base, planète, soleil, trou de ver, vaisseau, etc). Les communications requièrent que vous vous verrouilliez sur une cible avant de sélectionner quel communiqué vous allez envoyer. Vous devrez cibler vos équipiers avant de pouvoir leur donner vos ordres. De fait, le ciblage est une compétence importante, qui peut faire la différence si vous tentez de cibler et détruire votre adversaire avant qu'il le fasse ou si vous tentez une manœuvre d'évasion pour vous enfuir avec votre cargaison intacte et ne pas finir en débris spatiaux.
  
Diverses touches permettent au pilote de cibler différents points d'intérêt à l'intérieur d'un système. Vous pouvez aussi passer en revue toutes les cibles disponibles dans ce système. Vous le ferez habituellement quand vous voudrez voir ce qu'il y a par ici. Malheureusement, passer en revue toutes les cibles est un long procédé. A ce titre, les autres touches de ciblage sont plus spécifiques. Vous pouvez passer en revue toutes les cibles neutres et/ou significatives comme les bases, les planètes et les points d'intérêt. Vous pouvez encore réduire le filtrage et passer uniquement en revue les cibles non naturelles, comme les stations et les vaisseaux. Le plus important dans une bataille est la capacité de passer en revue les cibles qui VOUS ciblent. Vous pouvez également passe en revue ces cibles, dans le sens contraire.
+
Diverses touches permettent au pilote de cibler différents points d'intérêt à l'intérieur d'un système. Vous pouvez aussi passer en revue toutes les cibles disponibles dans ce système. Vous le ferez habituellement quand vous voudrez voir ce qu'il y a dans le coin. Malheureusement, passer en revue toutes les cibles est un long procédé. Heureusement, les autres touches de ciblage sont plus spécifiques. Vous pouvez passer en revue toutes les cibles neutres et/ou significatives comme les bases, les planètes et les points d'intérêt. Vous pouvez encore réduire le filtrage et passer uniquement en revue les cibles non naturelles, comme les stations et les vaisseaux. Le plus important dans une bataille est la capacité de passer en revue les cibles qui VOUS ciblent. Vous pouvez également passe en revue ces cibles, dans le sens contraire.
  
 
Lorsque vous avez ciblé de larges vaisseaux ou stations, vous pouvez aussi passer en revue leur sous-unités. Enfin, vous pouvez pointer le nez de votre vaisseau vers un objet et cibler de cette façon. Une fois que vous avez une cible marquée, vous pouvez verrouiller votre indicateur de ciblage sur cette cible. Quelle que que soit votre direction, et où que soit votre cible, vous pouvez la trouver sans passer en revue toutes les autres cible du système.  Cette capacité de verrouillage ,permet également à n'importe quel missile ou torpille que vous transportez de se verrouiller sur votre cible.
 
Lorsque vous avez ciblé de larges vaisseaux ou stations, vous pouvez aussi passer en revue leur sous-unités. Enfin, vous pouvez pointer le nez de votre vaisseau vers un objet et cibler de cette façon. Une fois que vous avez une cible marquée, vous pouvez verrouiller votre indicateur de ciblage sur cette cible. Quelle que que soit votre direction, et où que soit votre cible, vous pouvez la trouver sans passer en revue toutes les autres cible du système.  Cette capacité de verrouillage ,permet également à n'importe quel missile ou torpille que vous transportez de se verrouiller sur votre cible.
Line 17: Line 17:
 
Enfin, vous pouvez stocker jusqu'à dix (10) cibles sélectionnées en mémoire pour un rappel ultérieur.
 
Enfin, vous pouvez stocker jusqu'à dix (10) cibles sélectionnées en mémoire pour un rappel ultérieur.
  
===Targeting Keys===
+
===Touches de ciblage===
* {{Key:EN:T}} = All <u>T</u>argets. Cycles through all targets in the current system.
+
* {{Key:EN:T}} = Toutes les cibles (<u>T</u>argets). Passe en revue toutes les cibles dans le système courant.
* {{Key:EN:N}} = <u>N</u>eutral and Significant Targets. Cycles through all significant/neutral targets in the current system.
+
* {{Key:EN:N}} = Cibles <u>N</u>eutres et significatives. Passe en revue toutes les cibles significatives/neutres dans le système courant.
* {{Key:EN:U}} = <u>U</u>nnatural Targets. Cycles through all non-planetary / non-natural units (such as capships and fighters) in the current system.
+
* {{Key:EN:U}} = Cibles artificielles (<u>U</u>nnatural). Passe en revue toutes les unités non planétaires et non naturelles (comme les vaisseaux-mère et les chasseurs) dans le système courant.
* {{Key:EN:H}} = <u>H</u>ostile TargetsCycles through all hostile (to you) targets in the current system.
+
* {{Key:EN:H}} = Cibles <u>H</u>ostilesPasse en revue toutes les cibles hostiles dans le système courant.
* {{Key:EN:B}} = Su<u>b</u>unit SelectCycles through the sub-units of the ship you have currently selected.
+
* {{Key:EN:B}} = Sélectionne les sous-unités (Su<u>b</u>unit)Passe en revue les sous-unités du vaisseau que vous avez sélectionné.
 +
===Touches de ciblage du plus proche===
 +
* {{Key:EN:R}} = Cible hostile la plus proche
 +
* {{Key:EN:Shift left}} {{Key:EN:R}} = Cible hostile et dangereuse la plus proche
 +
* {{Key:EN:K}} = Cible amicale la plus proche
 +
* {{Key:EN:Shift left}} {{Key:EN:K}} = Base la plus proche
 +
* {{Key:EN:Ctrl}} {{Key:EN:K}} = Planète la plus proche
 +
* {{Key:EN:Alt}} {{Key:EN:K}} = Trou de ver le plus proche
  
===Nearest Targeting Keys===
+
===Touches générales de ciblage===
* {{Key:EN:R}} = Nearest Hostile Target
+
* {{Key:EN:L}} = Verrouiller sur la cible (<u>L</u>ock).  En pressant cette touche vous pouvez 'verrouiller' votre sélection sur la cible actuellement sélectionnée.
* {{Key:EN:Shift left}} {{Key:EN:R}} = Nearest Dangerous Hostile Target
+
* {{Key:EN:P}} = Choisir une cible (<u>P</u>ick).  Presser cette touche va sélectionner la cible la plus proche de votre réticule. A tendance à être utilisé pour sélectionner les planètes en face de vous.
* {{Key:EN:K}} = Nearest Friendly Target
+
* {{Key:EN:Alt}} {{Key:EN:1}} to {{Key:EN:0}} = Sauvegarder la cible. Stocke la cible actuellement sélectionnée au nombre choisi.
* {{Key:EN:Shift left}} {{Key:EN:K}} = Nearest Base
+
* {{Key:EN:Ctrl}} {{Key:EN:1}} to {{Key:EN:0}} = Rappeler la cible. Rappelle la cible choisie à votre [[Fr:Manuel:ATH|ATH]].
* {{Key:EN:Ctrl}} {{Key:EN:K}} = Nearest Planet
 
* {{Key:EN:Alt}} {{Key:EN:K}} = Nearest Jump
 
  
===General Targeting Keys===
 
* {{Key:EN:L}} = <u>L</u>ock On Target.  By pressing this key you can 'lock' your selection on the currently selected target.
 
* {{Key:EN:P}} = <u>P</u>ick Target.  Pressing this key will pick the target closest to your crosshairs. Tends to be used to target planets in front of you.
 
* {{Key:EN:Alt}} {{Key:EN:1}} to {{Key:EN:0}} = Save Target.  Stores currently selected target to the chosen number.
 
* {{Key:EN:Ctrl}} {{Key:EN:1}} to {{Key:EN:0}} = Recall Target.  Recalls chosen target to your [[Manual:HUD|HUD]].
 
  
 +
A noter que les touches de ciblage {{Key:EN:T}} {{Key:EN:N}} {{Key:EN:U}} et {{Key:EN:H}} fonctionnent aussi à rebours en utilisant {{Key:EN:Shift left}}.
  
Please note the {{Key:EN:T}} {{Key:EN:N}} {{Key:EN:U}} and {{Key:EN:H}} targeting features also work in reverse by using {{Key:EN:Shift left}}.
+
== Voir aussi ==
 
+
* [[Manual:Keyboard layout]] pour les touches de commande nécessaires.
== See also ==
 
* [[Manual:Keyboard layout]] for the necessary command keys.
 
 
----
 
----
 
{{NAV_Manual |
 
{{NAV_Manual |
 
| previous=[[Fr:Manuel:Voyage interstellaire|Voyage interstellaire]]
 
| previous=[[Fr:Manuel:Voyage interstellaire|Voyage interstellaire]]
 
| up=[[Fr:Manuel#En Vol|Manuel]]
 
| up=[[Fr:Manuel#En Vol|Manuel]]
| next=[[Manual:Views|Views]]
+
| next=[[Fr:Manuel:Vues|Vues]]
 
}}
 
}}
 
[[Category:Manual|Targeting]]
 
[[Category:Manual|Targeting]]

Latest revision as of 15:36, 25 April 2013

Ce site dans d'autres langues:   DeutschEnglishFrançaisEspañolPolskiItalianoNederlandsРуccкий简体中文


arrow_left.png Voyage interstellaire arrow_up.png Manuel Vues arrow_right.png

Ciblage

L'une des capacités les plus utiles du tableau de bord dans Vega Strike est le ciblage. Alors que la plupart des pilotes considère que le ciblage est est utile uniquement en combat, en réalité cette fonction est requise pour accomplir presque toutes autres en vol.

La navigation, a l'intérieur et à l'extérieur des systèmes, requière du pilote qu'il se verrouille sur un point de navigation (base, planète, soleil, trou de ver, vaisseau, etc). Les communications requièrent que vous vous verrouilliez sur une cible avant de sélectionner quel communiqué vous allez envoyer. Vous devrez cibler vos équipiers avant de pouvoir leur donner vos ordres. De fait, le ciblage est une compétence importante, qui peut faire la différence si vous tentez de cibler et détruire votre adversaire avant qu'il le fasse ou si vous tentez une manœuvre d'évasion pour vous enfuir avec votre cargaison intacte et ne pas finir en débris spatiaux.

Diverses touches permettent au pilote de cibler différents points d'intérêt à l'intérieur d'un système. Vous pouvez aussi passer en revue toutes les cibles disponibles dans ce système. Vous le ferez habituellement quand vous voudrez voir ce qu'il y a dans le coin. Malheureusement, passer en revue toutes les cibles est un long procédé. Heureusement, les autres touches de ciblage sont plus spécifiques. Vous pouvez passer en revue toutes les cibles neutres et/ou significatives comme les bases, les planètes et les points d'intérêt. Vous pouvez encore réduire le filtrage et passer uniquement en revue les cibles non naturelles, comme les stations et les vaisseaux. Le plus important dans une bataille est la capacité de passer en revue les cibles qui VOUS ciblent. Vous pouvez également passe en revue ces cibles, dans le sens contraire.

Lorsque vous avez ciblé de larges vaisseaux ou stations, vous pouvez aussi passer en revue leur sous-unités. Enfin, vous pouvez pointer le nez de votre vaisseau vers un objet et cibler de cette façon. Une fois que vous avez une cible marquée, vous pouvez verrouiller votre indicateur de ciblage sur cette cible. Quelle que que soit votre direction, et où que soit votre cible, vous pouvez la trouver sans passer en revue toutes les autres cible du système. Cette capacité de verrouillage ,permet également à n'importe quel missile ou torpille que vous transportez de se verrouiller sur votre cible.

Enfin, vous pouvez stocker jusqu'à dix (10) cibles sélectionnées en mémoire pour un rappel ultérieur.

Touches de ciblage

  • T_EN.png = Toutes les cibles (Targets). Passe en revue toutes les cibles dans le système courant.
  • N_EN.png = Cibles Neutres et significatives. Passe en revue toutes les cibles significatives/neutres dans le système courant.
  • U_EN.png = Cibles artificielles (Unnatural). Passe en revue toutes les unités non planétaires et non naturelles (comme les vaisseaux-mère et les chasseurs) dans le système courant.
  • H_EN.png = Cibles Hostiles. Passe en revue toutes les cibles hostiles dans le système courant.
  • B_EN.png = Sélectionne les sous-unités (Subunit). Passe en revue les sous-unités du vaisseau que vous avez sélectionné.

Touches de ciblage du plus proche

  • R_EN.png = Cible hostile la plus proche
  • SHIFT_LEFT_EN.png R_EN.png = Cible hostile et dangereuse la plus proche
  • K_EN.png = Cible amicale la plus proche
  • SHIFT_LEFT_EN.png K_EN.png = Base la plus proche
  • CTRL_EN.png K_EN.png = Planète la plus proche
  • ALT_EN.png K_EN.png = Trou de ver le plus proche

Touches générales de ciblage

  • L_EN.png = Verrouiller sur la cible (Lock). En pressant cette touche vous pouvez 'verrouiller' votre sélection sur la cible actuellement sélectionnée.
  • P_EN.png = Choisir une cible (Pick). Presser cette touche va sélectionner la cible la plus proche de votre réticule. A tendance à être utilisé pour sélectionner les planètes en face de vous.
  • ALT_EN.png 1_EN.png to 0_EN.png = Sauvegarder la cible. Stocke la cible actuellement sélectionnée au nombre choisi.
  • CTRL_EN.png 1_EN.png to 0_EN.png = Rappeler la cible. Rappelle la cible choisie à votre ATH.


A noter que les touches de ciblage T_EN.png N_EN.png U_EN.png et H_EN.png fonctionnent aussi à rebours en utilisant SHIFT_LEFT_EN.png.

Voir aussi


arrow_left.png Voyage interstellaire arrow_up.png Manuel Vues arrow_right.png