Development:Translations:FrenchWorkTree:Notes

From VsWiki
Revision as of 23:01, 16 March 2014 by Greendreamer (talk | contribs) (page creation)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Cette page contient des notes sur les textes à traduie ou non dans les fichiers de VegaStrike, pour mémoire.

Bases

typestation_lib.py (exemple : ocean_lib.py)

  • Lignes comportant Base.Room  :

Exemple :

   room = Base.Room ('Landing_Center')  

Il ne faut pas traduire. Ce doit être le lien vers le type de salle. Si on en traduit un seul, toutes les pièces sont inaccessibles, et le vaisseau flotte dans le néant, avec pour seul accès "Launch" et "Computer".


  • Lignes commençant par Base.link et Base.Comp :

Exemples :

   Base.Link (room0, 'my_link_id', -1, -0.997396, 1.99805, 0.315104, 'Hall principal', room1) 
Base.Comp (room1, 'my_comp_id', -0.998047, -0.03125, 0.550391, 0.681771, 'Ordinateur de missions', 'Missions News Info')

L'avant-dernier argument est traduisible. Il s'agit du texte de l'infobulle qui s'affiche lorsque l'on passe sur un point d'accès lumineux.

Attention : pour les lignes qui commencent par Base.Comp :
Ne pas traduire le dernier argument. Ce sont des liens qui permettent d'afficher les bons onglets "News", "Info", "Missions"... dans l'ordinateur. Si on les traduit, l'ordinateur affiche tous les onglets comme "Load/Save" et ne fonctionne plus.


  • Lignes commençant par Base.LaunchPython :

Exemple :

   Base.LaunchPython (room0, 'my_launch_id', 'bases/launch_music.py', -0.609375, -0.502604, 0.712891, 0.65625, 'Launch')

Le dernier argument est traduisible. Il s'agit du texte de l'infobulle qui s'affiche lorsque la souris passe au-dessus du vaisseau dans le hangar (pour le lancer dans l'espace).