Difference between revisions of "Development:Translations"

From VsWiki
Jump to: navigation, search
(added all the information I know)
 
m (French translation: precisions)
 
(25 intermediate revisions by 9 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{attention}}
 
{{attention}}
There are several ongoing projects to translate Vega Strike's in-game text and external documentation. The current known projects are listed here (please list your project if it is not already here.)
+
There are several projects for translating text in the game VegaStrike and its documentation. Currently known projects are listed here (please provide your project if it is not specified here).
  
 +
(Main {{Fixme}} Note: I do not have deep knowledge of any of these projects ... this information was largely gleaned from the forum, and I made assumptions about who is and is not on the team. Please check this information and add status of the project, where applicable.)
  
(General {{Fixme}} notice: I don't have intimate knowledge of any of these projects... this information was mostly gleaned from forum posts, and I have made assumptions about who is and is not on a team. Please verify this information, and add project status where applicable.)
+
= Spanish translation =
 +
[http://forums.vega-strike.org/viewforum.php?f=33 Forum]
 +
*Mantainer: [[User:Mc707|MC707]]
 +
*Team Members:
 +
**Currently None.
 +
*Status: In progress.
  
=French Translation=
+
= French translation =
[http://vegastrike.sourceforge.net/forums/viewforum.php?f=17 Forum]
+
[http://forums.vega-strike.org/viewforum.php?f=17 Forum]
*Maintainer: Gorrünwe ([http://vegastrike.sourceforge.net/forums/profile.php?mode=viewprofile&u=798 Profile])
+
*Maintainer: Gorrönwe ([http://forums.vega-strike.org/profile.php?mode=viewprofile&u=798 Profile])
 
*Team Members:
 
*Team Members:
**[[User:Etheral Walker|Etheral Walker]] ([http://vegastrike.sourceforge.net/forums/profile.php?mode=viewprofile&u=244 Profile])
+
**[[User:Etheral Walker|Etheral Walker]] ([http://forums.vega-strike.org/profile.php?mode=viewprofile&u=244 Profile])
**[[User:shushi_master|shushi_master]] ([http://vegastrike.sourceforge.net/forums/profile.php?mode=viewprofile&u=881 Profile])
+
**[[User:shushi_master|shushi_master]] ([http://forums.vega-strike.org/profile.php?mode=viewprofile&u=881 Profile])
*Status: ?
+
**Obu
 +
**ezee
 +
**costalfy
 +
**[[User:greendreamer|greendreamer]]
 +
*Status: 2014 : restart from the beginning. <br/>
 +
Before translating, we'll try to internationalize Vega Strike (with gettext), to facilitate the translation work and maintenance.
 +
 
 +
*Worklist tree :[[Development:Translations:FrenchWorkTree| French worklist tree]]
  
=Italian Translation=
+
= Italian translation =
==In-Game Translation==
+
== In-Game Translation ==
[http://www.mikispag.net/vegastrike/ Website] | [http://vegastrike.sourceforge.net/forums/viewtopic.php?t=3885 Forums Thread]
+
[http://www.mikispag.net/vegastrike/ Website] | [http://forums.vega-strike.org/viewtopic.php?t=3885 Forums Thread]
 
*Team Members:
 
*Team Members:
 
**ThN1saHead
 
**ThN1saHead
Line 21: Line 34:
 
*Status: Approx. 45% done
 
*Status: Approx. 45% done
  
=German Translation=
+
= German translation =
==Documentation Translation==
+
== Documents tranlsation ==
[[De:Vegastrike]] | [http://vegastrike.sourceforge.net/forums/viewforum.php?f=18 Forums Thread]
+
[[De:Vegastrike]] | [http://forums.vega-strike.org/viewforum.php?f=18 Forums Thread]
 +
*Team Members:
 +
**[[User:Dreamweb|Dreamweb]] ([http://forums.vega-strike.org/profile.php?mode=viewprofile&u=1000728 Profile])
 +
**[[User:Thomas|Thomas]] ([http://forums.vega-strike.org/profile.php?mode=viewprofile&u=1000791 Profile])
 +
 
 
*Status: Actively translating VSWiki Manual. See [[De:Handbuch]].
 
*Status: Actively translating VSWiki Manual. See [[De:Handbuch]].
 +
 +
*Finished:
 +
**Dedication, Introduction, Aims of the Developers,
 +
**Installation: Installing VS, Save and Load, Launcher, Configuring VS
 +
**Tutorial, New Users Guide
 +
 +
== Game translation==
 +
[http://forums.vega-strike.org/viewtopic.php?t=2651 Forums Thread]
 
*Team Members:
 
*Team Members:
**[[User:Dreamweb|Dreamweb]] ([http://vegastrike.sourceforge.net/forums/profile.php?mode=viewprofile&u=1000728 Profile])
+
**Thomas Plonka ([http://forums.vega-strike.org/profile.php?mode=viewprofile&u=1001408 plueschinger])
**[[User:Thomas|Thomas]] ([http://vegastrike.sourceforge.net/forums/profile.php?mode=viewprofile&u=1000791 Profile])
+
**Andreas Lis ([http://forums.vega-strike.org/profile.php?mode=viewprofile&u=1000920 rockstar])
 +
** To Megatherion ([http://forums.vega-strike.org/profile.php?mode=viewprofile&u=1000485&sid=226dfb3b5d1e860495b56fb500d9189 To Megatherion])
 +
*Special thanks to:
 +
**energyman76b ([http://forums.vega-strike.org/profile.php?mode=viewprofile&u=129 energyman76b])
 +
*Status:
 +
 
 +
# Plueschinger is translated the master parts list and the missions.
 +
# rockstar (and his mama) translated the bartender conversations. He started to translate the communications between the pilots.
 +
# To Megatherion finished the conversation of the pilots.
 +
# So just the news are not translated.
 +
# We wrote an installation script for Linux-users.
 +
# You can download all the german files here, man kann alle Dateien, um Vegastrike in deutsch zu spielen hier downloaden:
 +
 +
    http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=177193
 +
# We are planning to write an installation script for windows users and a script, which can change the languages, where you can choose your preferred language.
 +
# Everyone else is waiting for better translation infrastructure (hoping to benefit from the experience of the other transl. teams)
 +
# Some people think that the manual should be finished first (at least the "essentials")
 +
# Team is way too small, more participants needed
  
==In-Game Translation==
+
= See also =
[http://vegastrike.sourceforge.net/forums/viewtopic.php?t=2651 Forums Thread]
+
*[http://forums.vega-strike.org/viewforum.php?f=18 Translation Support Infrastructure Forum]
*Status: Waiting for better support infrastructure (?)
 
  
=See also=
+
[[Category:Development]]
*[http://vegastrike.sourceforge.net/forums/viewforum.php?f=18 Translation Support Infrastructure Forum]
 

Latest revision as of 23:42, 20 March 2014

There are several projects for translating text in the game VegaStrike and its documentation. Currently known projects are listed here (please provide your project if it is not specified here).

(Main FIXME Note: I do not have deep knowledge of any of these projects ... this information was largely gleaned from the forum, and I made assumptions about who is and is not on the team. Please check this information and add status of the project, where applicable.)

Spanish translation

Forum

  • Mantainer: MC707
  • Team Members:
    • Currently None.
  • Status: In progress.

French translation

Forum

Before translating, we'll try to internationalize Vega Strike (with gettext), to facilitate the translation work and maintenance.

Italian translation

In-Game Translation

Website | Forums Thread

  • Team Members:
    • ThN1saHead
    • Mikispag
  • Status: Approx. 45% done

German translation

Documents tranlsation

De:Vegastrike | Forums Thread

  • Status: Actively translating VSWiki Manual. See De:Handbuch.
  • Finished:
    • Dedication, Introduction, Aims of the Developers,
    • Installation: Installing VS, Save and Load, Launcher, Configuring VS
    • Tutorial, New Users Guide

Game translation

Forums Thread

  1. Plueschinger is translated the master parts list and the missions.
  2. rockstar (and his mama) translated the bartender conversations. He started to translate the communications between the pilots.
  3. To Megatherion finished the conversation of the pilots.
  4. So just the news are not translated.
  5. We wrote an installation script for Linux-users.
  6. You can download all the german files here, man kann alle Dateien, um Vegastrike in deutsch zu spielen hier downloaden:
    http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=177193
  1. We are planning to write an installation script for windows users and a script, which can change the languages, where you can choose your preferred language.
  2. Everyone else is waiting for better translation infrastructure (hoping to benefit from the experience of the other transl. teams)
  3. Some people think that the manual should be finished first (at least the "essentials")
  4. Team is way too small, more participants needed

See also