Difference between revisions of "Ru:Manual:Basic flight"

From VsWiki
Jump to: navigation, search
(Основные полетные инструкции от Майора Dwight Somlen)
(Основные полетные инструкции от Майора Dwight Somlen)
Line 1: Line 1:
= Основные полетные инструкции  от Майора Dwight Somlen =
+
= Базовые летные инструкции  от Майора Dwight Somlen =
 
... На обучении у майора Dwight Somlen (ret) вооружённых сил Конфедерации  Обитаемых Миров...
 
... На обучении у майора Dwight Somlen (ret) вооружённых сил Конфедерации  Обитаемых Миров...
  
 
<small>''(background, low volume)''</small> "Что заставляет  Вас думать, что эти молокососы могут обучиться чему-нибудь? Вы действительно думаете, что они" <small>''(sounds of interference erupt from your PAD)''</small> "чтобы быть способным управлять средством... что? Уверены?"
 
<small>''(background, low volume)''</small> "Что заставляет  Вас думать, что эти молокососы могут обучиться чему-нибудь? Вы действительно думаете, что они" <small>''(sounds of interference erupt from your PAD)''</small> "чтобы быть способным управлять средством... что? Уверены?"
  
<small>''(full volume speech)''</small> "Уважаемые пилоты! Я направлен руководством обеспечить обучение пилотов новичков тому как им летать на своих [[Vessels & Installations|космических кораблях]].  Хорошо то, что независимо от того, на каком корабле, Вы  летаете [[Vessel:Llama|Llama]], [[Vessel:Goddard|Goddard]], [[Vessel:Ox|Ox]], [[Vessel:Mule|Mule]] или другие - ваше взаимодействие с элементами управления полетом - одинаковое.  Многие новички совершают прыжки, начинают разгон, делают повороты и фигуры пилотажа, не имея полного контроля над полетом. И расплачиваются за это. И я слышу, как обломки их кораблей стучатся о мои защитные экраны. Умные пилоты изучают управление кораблем заблаговременно. Так управлять своим полетом, чтобы за полсекунды умело пристыковаться к станции или искривленной поверхности корабля или при расстыковаться с кораблем типа [[Vessel:Areus|Areus]].
+
<small>''(full volume speech)''</small> "Уважаемые пилоты! Я направлен руководством обеспечить обучение пилотов новичков летать на своих [[Vessels & Installations|космических кораблях]].  Хорошо то, что независимо от того, на каком корабле, Вы  летаете [[Vessel:Llama|Llama]], [[Vessel:Goddard|Goddard]], [[Vessel:Ox|Ox]], [[Vessel:Mule|Mule]] или другие - ваше взаимодействие с элементами управления полетом - одинаковое.  Многие новички совершают прыжки, начинают разгон, делают повороты и фигуры пилотажа, не имея полного контроля над полетом. И расплачиваются за это. И я слышу, как обломки их кораблей стучатся о мои защитные экраны. Умные пилоты изучают управление кораблем заблаговременно. Так управлять своим полетом, чтобы за полсекунды умело пристыковаться к станции или искривленной поверхности корабля или при расстыковаться с кораблем типа [[Vessel:Areus|Areus]].
  
"Итак, начнем. Как Вам двигаться. Если Вы хотите изменить ваше направление движения, Вам нужны некоторые инструменты управления полетом, чтобы передавать кораблю ваши команды. Давайте обратимся к вашей документации инструмента -" <small>''(low volume mutter, as though to someone beside him)''</small> "Им её не выдали?" <small>''(full volume)''</small> "Имеется три формы управления: [[Manual:Config:Advanced:Bindings:Joystick|Джойстик]], [[Manual:Config:Advanced:Bindings:Mouse|Мышь]] и [[Manual:Config:Advanced:Bindings:Keyboard|Клавиатура]].  Джойстик - наиболее простой в управлении.  Наклоните ручку джойстика вперед, и нос корабля наклонится вниз вниз.  Потяните ручку на себя и нос пойдёт вверх. Что? Да, конечно, вы можете инвертировать управление, если захотите. Наклоняйте ручку в стороны и ваш корабль будет крутиться по вертикальной оси.  Некоторые продвинутые джойстики позволяют поворачивать корабль и по горизонтали, если джойстик правильно настроен. С помощю мыши можно управлять кораблем двумя способами.  Првый - изменение места положения (warping) мыши.  Куда Вы двинете мышь, туда и будет поворачиваться корабль.  Продолжаете перемещать мышь, да, корабль поворачивает, пока Вы это делаете.  Режим Mouse gliding (скользящий режим), наоборот, поворачивает корабль в сторону курсора, пока курсор находится в стороне от центра экрана ." <small>''(low mutter)''</small> "Я, если нет джойстика, использую скользящий режим." <small>''(full voice)''</small> "Lastly, you have the keyboardBoth the joystick and mouse imitate the keyboardUse your cursor keys {{Key:Cursors}} to move up, down, and sideways, {{Key:EN:Ins}} and {{Key:EN:Del}} keys to roll left and right. You can also use the keypad to do the same thing: {{Key:EN:KP_8}}, {{Key:EN:KP_2}}, {{Key:EN:KP_4}}, {{Key:EN:KP_6}} and {{Key:KP_Slash}}, {{Key:KP_Asterisk}} to roll.
+
"Итак, начнем. Как Вам двигаться. Если Вы хотите изменить ваше направление движения, Вам нужны некоторые инструменты управления полетом, чтобы передавать кораблю ваши команды. Давайте обратимся к вашей документации инструмента -" <small>''(low volume mutter, as though to someone beside him)''</small> "Им её не выдали?" <small>''(full volume)''</small> "Имеется три формы управления: [[Manual:Config:Advanced:Bindings:Joystick|Джойстик]], [[Manual:Config:Advanced:Bindings:Mouse|Мышь]] и [[Manual:Config:Advanced:Bindings:Keyboard|Клавиатура]].  Джойстик - наиболее простой в управлении.  Наклоните ручку джойстика вперед, и нос корабля наклонится вниз вниз.  Потяните ручку на себя и нос пойдёт вверх. Что? Да, конечно, вы можете инвертировать управление, если захотите. Наклоняйте ручку в стороны и ваш корабль будет крутиться по вертикальной оси.  Некоторые продвинутые джойстики позволяют поворачивать корабль и по горизонтали, если джойстик правильно настроен. С помощю мыши можно управлять кораблем двумя способами.  Првый - изменение места положения (warping) мыши.  Куда Вы двинете мышь, туда и будет поворачиваться корабль.  Продолжаете перемещать мышь, да, корабль поворачивает, пока Вы это делаете.  Режим Mouse gliding (скользящий режим), наоборот, поворачивает корабль в сторону курсора, пока курсор находится в стороне от центра экрана ." <small>''(low mutter)''</small> "Если нет джойстика, я использую скользящий режим." <small>''(full voice)''</small> "Наконец, у вас есть клавиатураКак джойстик так и мышь имитируют клавиатуруИспользуйте ваши клавиши курсора {{Key:Cursors}} для поворотов вверх, вниз, вправо и влево, {{Key:EN:Ins}} а также клавиши {{Key:EN:Del}} для вращения вправо и влево. Вы также можете использовать клавиши на цифровой клавиатуре для поворотов: {{Key:EN:KP_8}}, {{Key:EN:KP_2}}, {{Key:EN:KP_4}}, {{Key:EN:KP_6}} и {{Key:KP_Slash}}, {{Key:KP_Asterisk}} для вращения.
  
"OK, so now we're spinning around, going nowhereWhat we need is thrust - can the laughter you lot up the backTo move anywhere, we need to have velocityVelocity is determined in relation to the current system's sunIn '''Combat Mode''' (the other modes will be discussed in a later lecture) use the equal {{Key:EN:Equal}} or {{Key:KP_Plus_small}} and minus {{Key:EN:Hyphen}} or {{Key:KP_Hyphen}} keys to alter your velocityNotice that you can have forward ''and'' reverse velocityTo obtain maximum combat velocity, use the backslash {{Key:EN:Backslash}} key. Use the {{Key:Backspace}} key to reduce your velocity to zero.  Essentially, what these commands provide is a '''Requested Velocity Vector''', otherwise called a 'set' velocity.  A Requested Velocity Vector is the speed that your craft will always try to move at.  At times, like when turning, your velocity may vary up or down; but your craft will always try to return to this Requested Velocity Vector.
+
"Итак, мы теперь кмеем поворачиваться и вращаться, Но пока никуда не улетелиЧто нам нужно для полета - можете смеяться и дальше, там на задних рядахДля движения мы должны набрать скоростьСкорость определяется относительно звезды в текущей звездной системеВ '''Боевом режиме''' (другие режимы иы рассмотрим на следующих лекциях) используйте клавиши плюс/равно {{Key:EN:Equal}} или {{Key:KP_Plus_small}} и  минус {{Key:EN:Hyphen}} или {{Key:KP_Hyphen}} для управления вашей скоростьюОбратите внимание, что скорость может быть положительная ''и'' отрицательная. Т.е. вы летите назадДля набора максимальной скорости используйте клавишу обратную косую {{Key:EN:Backslash}}. Используйте{{Key:Backspace}} для сброса скорости на 0.  Essentially, what these commands provide is a '''Requested Velocity Vector''', otherwise called a 'set' velocity.  A Requested Velocity Vector is the speed that your craft will always try to move at.  At times, like when turning, your velocity may vary up or down; but your craft will always try to return to this Requested Velocity Vector.
  
 
In '''Combat Mode''' your maximum set-velocity is limited to a predefined value. There are a few ways that let us get around the set-velocity limit though.  For those of us lucky enough" <small>''(sotto voice)''</small> "- rich enough -" <small>''(full voice)''</small> "to have Overdrive capability on our craft, you can use the {{Key:Tab}} key to activate it.  Overdrive capability gives your craft a greater velocity than your maximum combat velocity alone.  The downside is that you have to hold the key down to maintain overdrive, and you only have a fuel limited time for Overdrive use.  Where you don't have an Overdrive, you can still use the {{Key:Tab}} key to accelerate to your maximum set velocity, just like the {{Key:EN:Equal}} key.  In this case, though, releasing the {{Key:Tab}} key will then reduce your velocity back to the 'set' original. The other modes will be discussed in a later lecture.
 
In '''Combat Mode''' your maximum set-velocity is limited to a predefined value. There are a few ways that let us get around the set-velocity limit though.  For those of us lucky enough" <small>''(sotto voice)''</small> "- rich enough -" <small>''(full voice)''</small> "to have Overdrive capability on our craft, you can use the {{Key:Tab}} key to activate it.  Overdrive capability gives your craft a greater velocity than your maximum combat velocity alone.  The downside is that you have to hold the key down to maintain overdrive, and you only have a fuel limited time for Overdrive use.  Where you don't have an Overdrive, you can still use the {{Key:Tab}} key to accelerate to your maximum set velocity, just like the {{Key:EN:Equal}} key.  In this case, though, releasing the {{Key:Tab}} key will then reduce your velocity back to the 'set' original. The other modes will be discussed in a later lecture.
  
 
"That's enough for now.  You've probably heard enough of this old f- I know, I know, no swearing.  Have a think about what I've just said - it just might mean that I'm NOT hearing your space dust on my shields."
 
"That's enough for now.  You've probably heard enough of this old f- I know, I know, no swearing.  Have a think about what I've just said - it just might mean that I'm NOT hearing your space dust on my shields."

Revision as of 15:34, 26 November 2007

Базовые летные инструкции от Майора Dwight Somlen

... На обучении у майора Dwight Somlen (ret) вооружённых сил Конфедерации Обитаемых Миров...

(background, low volume) "Что заставляет Вас думать, что эти молокососы могут обучиться чему-нибудь? Вы действительно думаете, что они" (sounds of interference erupt from your PAD) "чтобы быть способным управлять средством... что? Уверены?"

(full volume speech) "Уважаемые пилоты! Я направлен руководством обеспечить обучение пилотов новичков летать на своих космических кораблях. Хорошо то, что независимо от того, на каком корабле, Вы летаете Llama, Goddard, Ox, Mule или другие - ваше взаимодействие с элементами управления полетом - одинаковое. Многие новички совершают прыжки, начинают разгон, делают повороты и фигуры пилотажа, не имея полного контроля над полетом. И расплачиваются за это. И я слышу, как обломки их кораблей стучатся о мои защитные экраны. Умные пилоты изучают управление кораблем заблаговременно. Так управлять своим полетом, чтобы за полсекунды умело пристыковаться к станции или искривленной поверхности корабля или при расстыковаться с кораблем типа Areus.

"Итак, начнем. Как Вам двигаться. Если Вы хотите изменить ваше направление движения, Вам нужны некоторые инструменты управления полетом, чтобы передавать кораблю ваши команды. Давайте обратимся к вашей документации инструмента -" (low volume mutter, as though to someone beside him) "Им её не выдали?" (full volume) "Имеется три формы управления: Джойстик, Мышь и Клавиатура. Джойстик - наиболее простой в управлении. Наклоните ручку джойстика вперед, и нос корабля наклонится вниз вниз. Потяните ручку на себя и нос пойдёт вверх. Что? Да, конечно, вы можете инвертировать управление, если захотите. Наклоняйте ручку в стороны и ваш корабль будет крутиться по вертикальной оси. Некоторые продвинутые джойстики позволяют поворачивать корабль и по горизонтали, если джойстик правильно настроен. С помощю мыши можно управлять кораблем двумя способами. Првый - изменение места положения (warping) мыши. Куда Вы двинете мышь, туда и будет поворачиваться корабль. Продолжаете перемещать мышь, да, корабль поворачивает, пока Вы это делаете. Режим Mouse gliding (скользящий режим), наоборот, поворачивает корабль в сторону курсора, пока курсор находится в стороне от центра экрана ." (low mutter) "Если нет джойстика, я использую скользящий режим." (full voice) "Наконец, у вас есть клавиатура. Как джойстик так и мышь имитируют клавиатуру. Используйте ваши клавиши курсора CURSORS_GENERAL.png для поворотов вверх, вниз, вправо и влево, INS_EN.png а также клавиши DEL_EN.png для вращения вправо и влево. Вы также можете использовать клавиши на цифровой клавиатуре для поворотов: NP_8_EN.png, NP_2_EN.png, NP_4_EN.png, NP_6_EN.png и NP_SLASH_GENERAL.png, NP_MULT_GENERAL.png для вращения.

"Итак, мы теперь кмеем поворачиваться и вращаться, Но пока никуда не улетели. Что нам нужно для полета - можете смеяться и дальше, там на задних рядах! Для движения мы должны набрать скорость. Скорость определяется относительно звезды в текущей звездной системе. В Боевом режиме (другие режимы иы рассмотрим на следующих лекциях) используйте клавиши плюс/равно EQUAL_EN.png или KP_PLUS_EN_small.png и минус HYPHEN_EN.png или NP_HYPHEN_GENERAL.png для управления вашей скоростью. Обратите внимание, что скорость может быть положительная и отрицательная. Т.е. вы летите назад. Для набора максимальной скорости используйте клавишу обратную косую BACKSLASH_EN.png. Используйтеhttps://forums.vega-strike.org/cpg/albums/userpics/1010216/BACKSPACE_GENERAL~0.png для сброса скорости на 0. Essentially, what these commands provide is a Requested Velocity Vector, otherwise called a 'set' velocity. A Requested Velocity Vector is the speed that your craft will always try to move at. At times, like when turning, your velocity may vary up or down; but your craft will always try to return to this Requested Velocity Vector.

In Combat Mode your maximum set-velocity is limited to a predefined value. There are a few ways that let us get around the set-velocity limit though. For those of us lucky enough" (sotto voice) "- rich enough -" (full voice) "to have Overdrive capability on our craft, you can use the TAB_GENERAL.png key to activate it. Overdrive capability gives your craft a greater velocity than your maximum combat velocity alone. The downside is that you have to hold the key down to maintain overdrive, and you only have a fuel limited time for Overdrive use. Where you don't have an Overdrive, you can still use the TAB_GENERAL.png key to accelerate to your maximum set velocity, just like the EQUAL_EN.png key. In this case, though, releasing the TAB_GENERAL.png key will then reduce your velocity back to the 'set' original. The other modes will be discussed in a later lecture.

"That's enough for now. You've probably heard enough of this old f- I know, I know, no swearing. Have a think about what I've just said - it just might mean that I'm NOT hearing your space dust on my shields."