Difference between revisions of "Fr:FAQ:Jeu"
Greendreamer (talk | contribs) m (→A quoi sert un rayon tracteur ?: franche links) |
|||
(9 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{Languages| | + | {{Languages|Fr|FAQ:Playing}} |
{{NAV_Manual | | {{NAV_Manual | | ||
| previous= | | previous= | ||
− | | up=[[FAQ | + | | up=[[Fr:FAQ]] |
− | | next=[[FAQ: | + | | next=[[Fr:FAQ:Installation]] |
}} | }} | ||
---- | ---- | ||
Cette page est un essai de traduction de la page originale en anglais. Merci de votre compréhension. | Cette page est un essai de traduction de la page originale en anglais. Merci de votre compréhension. | ||
− | == Je viens de commencer une partie et je veux effectuer un saut vers un autre | + | == Je viens de commencer une partie et je veux effectuer un saut vers un autre système, comment ça marche ? == |
− | + | Achetez d'abord un [[Terminology:Jump Drive|jump drive (en)]] (environ 10 000 [[Terminology:Credits|crédits (en)]]). Ensuite, rendez-vous à un [[Terminology:Jump|jump point(en)]], marqué sur votre ordinateur de vol comme une cage verte. Une fois que vous serez assez proche, appuyez sur la touche {{Key:EN:J}}. | |
− | == Au début de la partie j'ai seulement | + | == Au début de la partie, j'ai seulement 3 500 crédits. Comment suis-je supposé acheter un jump drive à 10 000 crédits ? == |
− | Commencez par | + | Commencez par gagner des [[Terminology:Credits|crédits (en)]] : allez ensuite a l'écran weapons -> [upgrades] -> [misc] -> [ [[Terminology:Jump Drive|jump drive (en)]] ], et appuyez sur [Upgrade]. |
− | == Ok, | + | == Ok prof, mais COMMENT fait-on pour GAGNER de l'ARGENT ? == |
− | * Vous | + | * Vous devriez lire le [[Fr:Manuel|manuel]], et |
− | * | + | * suivre les [[Fr:Manuel:Tutoriel|Tutoriels]], mais vous pouvez aussi |
− | * | + | * commencer sur la planète océanique, où ils vendent des produits comme les ''Natural Products'' à bas prix. Allez dans l'[[Fr:Manuel:Ordinateur:Ordinateur cargaison |ordinateur des cargaisons]] et achetez les produits listés sous ''Natural Products'' (comme foodstuffs, water, etc), ensuite |
− | ** | + | ** allez au [[Fr:Manuel:Lieux:Hangar|hangar]] pour faire décoller votre vaisseau, et |
− | ** | + | ** appuyez sur la touche {{Key:EN:T}} jusqu'à ce qu'une base minière soit sélectionnée comme cible, et |
− | ** | + | ** rendez-vous y (appuyez sur la touche {{Key:EN:Backslash}} pour aller à pleine vitesse puis sur la touche {{Key:EN:A}} pour utiliser le mode de vol [[Terminology:SPEC_(-drive)|SPEC (en)]]), ensuite |
− | ** | + | ** quand vous arrivez près de la base, appuyez de nouveau sur {{Key:EN:A}} pour désactiver le mode SPEC, |
− | ** | + | ** rendez-vous vers une aire d'arrimage et appuyez sur la touche {{Key:EN:D}} pour entrer dans la base, |
− | ** | + | ** vous pouvez alors vendre votre chargement pour gagner des crédits ('''astuce''' : clique-droit sur le bouton ''Buy/Sell'' pour vendre tout le stock d'un certain type de marchandise), |
− | ** | + | ** achetez maintenant des ''Raw Materials'' (gems, metals, etc.), |
− | ** | + | ** répétez l'opération à partir de l'étape décollage jusqu'à la vente en revenant sur la planète océanique, |
− | ** | + | ** répétez ce qui précède jusqu'à pouvoir acheter le [[Terminology:Jump Drive|jump drive (en)]]. |
− | == Comment puis-je | + | == Comment puis-je arrimer mon vaisseau ? == |
+ | Encore un autre guide pas à pas (vous devriez '''réellement''' lire le [[Fr:Manuel|Manuel]]) : | ||
+ | * voir [[Fr:Manuel:Atterir|arrimage]] dans le manuel, ou | ||
+ | * lire les [[Fr:Manual:Tutorial|Tutoriels]], ou | ||
+ | * [[Fr:Manuel:Ciblage|ciblez]] une base/planète/etc., et | ||
+ | ** optionnel (mais poli) : appuyez sur {{Key:EN:0}} (zéro) pour demander l'autorisation d'arrimage et pour ''voir les zones d'arrimage plus tôt'', puis | ||
+ | ** les aires d'arrimage sont marquées par des carrés verts ou rouges ; le rouge signifiant qu'il y a quelque chose entre vous et l'aire, | ||
+ | ** dirigez votre vaisseau vers une aire d'arrimage. Dans le cas des planètes, il suffit de voler quelques temps en direction de celle-ci, et | ||
+ | ** quand vous êtes assez près pour que le carré vert remplisse votre [[Fr:Manuel:ATH|HUD]], appuyez sur la touche {{Key:EN:D}} pour vous arrimer. | ||
− | + | == Comment faire marcher le mode multi-joueur ? == | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | Nous sommes actuellement en train de travailler sur le jeu en multi-joueur. Le travail est presque fini, mais il reste encore à debugger le code. | |
+ | Cela représente environ 50% du travail, mais ce n'est pas encore terminé... donc pas de multi-joueur. | ||
− | + | Il y a, d'un autre coté, un mode de jeu en écran partagé pour pouvoir jouer à plusieurs sur un seul ordinateur. | |
− | + | Dans le dossier des missions multi-joueurs, il y a quelques missions pour 2 joueurs à tester avec un ami. Pour modifier les options du jeu à 2 joueurs, éditez le fichier <code>vegastrike.config.2player</code> dans le répertoire de Vega Strike. | |
+ | |||
+ | Les racourcis clavier ne sont pas parfaits et sont quelque peu anciens. | ||
− | + | Si vous voulez vraiment un mode multi-joueurs, apprenez à programmer et aidez-nous :-) | |
− | |||
− | + | == Quelques éléments dans la boutique d'armes n'ont pas de description et quelques messages de communication sont inadaptés. Même chose avec certains vaisseaux/etc. Ne devrait-il pas y avoir quelques changements/améliorations ? == | |
− | + | En général, Vega Strike est (et sera toujours) un 'travail en cours'. La description des différents éléments est une chose qui n'est pas encore terminée. | |
− | + | N'hésitez pas à ajouter de nouveaux contenus au jeu. Pour plus d'informations, allez sur [http://forums.vega-strike.org/ VS forum (en)] ou lisez la section [[HowTos|HowTo (en)]]. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Comment acheter du carburant ? == | == Comment acheter du carburant ? == | ||
Line 63: | Line 62: | ||
Allez dans le menu [Upgrade Ship] -> [Miscellaneous] -> [Fuel]. | Allez dans le menu [Upgrade Ship] -> [Miscellaneous] -> [Fuel]. | ||
− | '''Conseil''' : | + | '''Conseil''' : le carburant est souvent plus cher que les réparations... S'il vous manque du carburant (si la barre de carburant n'est pas au maximum), allez dans le menu [Upgrade Ship] -> [Basic Repair]. Cette astuce vous fera économiser des crédits la plupart du temps... Mais si votre réservoir est déja rempli, le seul moyen d'avoir plus de carburant est d'aller dans le menu [Upgrade Ship] -> [Miscellaneous] -> [Fuel]. |
− | == Comment puis-je faire des captures d' | + | == Comment puis-je faire des captures d'écran dans Vega Strike ? == |
− | === | + | === Vega Strike 0.4.3 et supérieur (tous systèmes d'exploitation)=== |
− | * Il y a maintenant une touche pour prendre des | + | * Il y a maintenant une touche pour prendre des captures de Vega Strike seulement.<BR/>Appuyez seulement sur {{Key:EN:I}}. |
− | * Vous | + | * Vous pourrez retrouver vos captures dans des répertoires différents selon votre système d'exploitation : |
− | ** '''''Windows''''' : vous trouverez un lien vers vos images dans le menu | + | ** '''''Windows''''' : vous trouverez un lien vers vos images dans le menu Démarrer. |
− | ** '''''Linux''''' : Vous trouverez vos images dans le | + | ** '''''Linux''''' : Vous trouverez vos images dans le répertoire : <code>~/.vegastrike043/textures/</code> |
− | ** '''''Mac''''' vous | + | ** '''''Mac''''' : vous devez faire ceci : |
*** <code>open /Applications/Utilities/Terminal.app</code> | *** <code>open /Applications/Utilities/Terminal.app</code> | ||
*** tapez <code>open .vegastrike043/textures</code> | *** tapez <code>open .vegastrike043/textures</code> | ||
− | *** Et | + | *** Et voila vos images. |
− | *** Si pour | + | *** Si pour une quelconque raison cela ne marchait pas, essayez : <code>open .vegastrike/textures</code> |
− | * | + | * Regardez également [[Manual:Keyboard_layout:US#Camera_control|Keyboard layout : Camera control (en)]] et [[HowTo:Take Screenshots|How To Take Screenshots (en)]]. |
− | * | + | * Ceci me marche seulement qu'en vol, et pas sur les bases. |
− | === Captures d'écran | + | === Captures d'écran sur les bases et avec les versions Vega Strike antérieures à la 0.4.3 === |
* '''''Mac''''' | * '''''Mac''''' | ||
− | ** Utilisez la combinaison : {{Key:Apple}} {{Key:EN:Shift left}} {{Key:EN:3}}. <BR/>Pour prendre une capture d'une | + | ** Utilisez la combinaison : {{Key:Apple}} {{Key:EN:Shift left}} {{Key:EN:3}}. <BR/>Pour prendre une capture d'une région de l'écran, utilisez les touches {{Key:Apple}} {{Key:EN:Shift left}} {{Key:EN:4}}. |
* '''''Windows''''' | * '''''Windows''''' | ||
− | ** Appuyez sur la touche {{Key:EN:Print}} et | + | ** Appuyez sur la touche {{Key:EN:Print}} et sélectionnez coller dans votre programme favori de manipulation d'images (ex : dans [http://www.gimp.org/|The GIMP], sélectionnez [File]->[Acquire]->[From clipboard]. Pour les autres programmes, voir [[Links:Graphic Programs|les programmes graphiques (en)]]). |
− | ** Il | + | ** Il existe également un programme sympa pour prendre des captures d'écran dans Windows : [http://www.hyperionics.com/ Hypersnap DX]. |
* '''''Linux''''' | * '''''Linux''''' | ||
− | ** Ouvrez | + | ** Ouvrez The GIMP, et allez dans le menu [File]->[Acquire]->[Screen Shot/Window], puis sélectionnez Vega Strike. |
− | ** Cette | + | ** Cette méthode ne marche pas en plein écran, mais avec la touche de capture de la version 0.4.3, ça ne devrait poser aucun problème. |
+ | |||
+ | === Que faire des captures d'écran ? === | ||
− | |||
Déposez vos captures d'écran dans la [http://vegastrike.sourceforge.net/gallery/ gallerie]. | Déposez vos captures d'écran dans la [http://vegastrike.sourceforge.net/gallery/ gallerie]. | ||
− | == | + | == En plein combat, les vaisseaux ennemis essaient presque toujours de me foncer dessus. Comment puis-je éviter ça ? == |
− | + | Une réponse de '''hellcatv''' : | |
− | : '' | + | : ''Une bonne tactique que j'utilise et qui me permet de me faire très rarement foncer dessus est d'utiliser l'afterburner pour aller vers eux pendant quelques secondes... puis ENFONCER la touche TILDE {{Key:EN:Tilde}} pour se déporter à droite.'' |
− | : '' | + | : ''Alors, je les dépasse par la droite et je peux leur tirer dessus en même temps qu'ils font des manoeuvres semblables. Mais si vous foncez au milieu d'eux tête baissée, il n'y a pas grand chose à faire.'' |
− | == Quand je tue des pirates qui ne font pas partie de la mission, est ce que je gagne des | + | == Quand je tue des pirates qui ne font pas partie de la mission, est-ce que je gagne des crédits ? == |
Tuer des pirates rends les 'confeds' plus sympa avec vous, ce qui est un bonus. | Tuer des pirates rends les 'confeds' plus sympa avec vous, ce qui est un bonus. | ||
− | Bien sur | + | Bien sur, les pirates seront aussi plus hostiles envers vous ;-) |
− | == | + | == Comment puis-je scanner des objets pour une mission ? == |
− | + | Il suffit de s'approcher assez près (~250 km pour les planètes, ~2500 m pour les stations spaciales et autres vaisseaux, en fonction de la propre taille de l'obtjet) de l'objet, et de surveiller si le nom à droite (dans la liste mission-todo (en)) passe du rouge au vert. | |
− | == | + | == A quoi sert un rayon tracteur ? == |
− | * http:// | + | * http://forums.vega-strike.org/viewtopic.php?t=871 (en). |
− | * | + | * Voir [[Fr:Manuel:Rayon tracteur|Rayon Tracteur]] sur le [[Fr:Manuel|manuel]] du Wiki. |
− | * | + | * Voir [[Terminology:Tractor|Rayon Tracteur (en)]] dans la base de données. |
− | * '''Important''': | + | * '''Important''' : dans VS v0.4.3, le rayon tracteur ne fonctionnera pas tant que vous n'aurez pas installé le [http://forums.vega-strike.org/viewtopic.php?t=3532 Generic Cargo Patch]. |
− | == | + | == Que représente le nombre en haut à droite de l'écran ? == |
− | C'est le nombre d' | + | C'est le nombre d'images par seconde. Plus il est élevé, mieux c'est. Mais si vous utilisez la compression temporelle, cette indication ne sera pas précise. |
− | == Je | + | == Je n'entends que les bruitages et pas la musique, ou le contraire, sous Linux. Comment y remédier ? == |
− | C'est souvent un | + | C'est souvent un problème de serveur de son ou de carte son. |
− | * Assurez vous d'avoir un bon '''serveur de son''' comme '''''esd''''' ou '''''arts''''' en fonctionnement. | + | * Assurez-vous d'avoir un bon '''serveur de son''' comme '''''esd''''' ou '''''arts''''' en fonctionnement. |
− | * | + | * Créez un fichier nommé <code>.openalrc</code> dans votre répertoire ''home'' et mettez y la ligne : <BR/> <code>(define devices '(arts esd native))</code> |
---- | ---- | ||
{{NAV_Manual | | {{NAV_Manual | | ||
| previous= | | previous= | ||
− | | up=[[FAQ | + | | up=[[Fr:FAQ]] |
− | | next=[[FAQ: | + | | next=[[Fr:FAQ:Installation]] |
}} | }} | ||
− | [[Category:FAQ]] | + | [[Category:Fr:FAQ]] |
Latest revision as of 13:41, 28 September 2013
Ce site dans d'autres langues: Deutsch – English – Français – Español – Polski – Italiano – Nederlands – Руccкий – 简体中文
Fr:FAQ | Fr:FAQ:Installation |
Cette page est un essai de traduction de la page originale en anglais. Merci de votre compréhension.
Contents
- 1 Je viens de commencer une partie et je veux effectuer un saut vers un autre système, comment ça marche ?
- 2 Au début de la partie, j'ai seulement 3 500 crédits. Comment suis-je supposé acheter un jump drive à 10 000 crédits ?
- 3 Ok prof, mais COMMENT fait-on pour GAGNER de l'ARGENT ?
- 4 Comment puis-je arrimer mon vaisseau ?
- 5 Comment faire marcher le mode multi-joueur ?
- 6 Quelques éléments dans la boutique d'armes n'ont pas de description et quelques messages de communication sont inadaptés. Même chose avec certains vaisseaux/etc. Ne devrait-il pas y avoir quelques changements/améliorations ?
- 7 Comment acheter du carburant ?
- 8 Comment puis-je faire des captures d'écran dans Vega Strike ?
- 9 En plein combat, les vaisseaux ennemis essaient presque toujours de me foncer dessus. Comment puis-je éviter ça ?
- 10 Quand je tue des pirates qui ne font pas partie de la mission, est-ce que je gagne des crédits ?
- 11 Comment puis-je scanner des objets pour une mission ?
- 12 A quoi sert un rayon tracteur ?
- 13 Que représente le nombre en haut à droite de l'écran ?
- 14 Je n'entends que les bruitages et pas la musique, ou le contraire, sous Linux. Comment y remédier ?
Je viens de commencer une partie et je veux effectuer un saut vers un autre système, comment ça marche ?
Achetez d'abord un jump drive (en) (environ 10 000 crédits (en)). Ensuite, rendez-vous à un jump point(en), marqué sur votre ordinateur de vol comme une cage verte. Une fois que vous serez assez proche, appuyez sur la touche .
Au début de la partie, j'ai seulement 3 500 crédits. Comment suis-je supposé acheter un jump drive à 10 000 crédits ?
Commencez par gagner des crédits (en) : allez ensuite a l'écran weapons -> [upgrades] -> [misc] -> [ jump drive (en) ], et appuyez sur [Upgrade].
Ok prof, mais COMMENT fait-on pour GAGNER de l'ARGENT ?
- Vous devriez lire le manuel, et
- suivre les Tutoriels, mais vous pouvez aussi
- commencer sur la planète océanique, où ils vendent des produits comme les Natural Products à bas prix. Allez dans l'ordinateur des cargaisons et achetez les produits listés sous Natural Products (comme foodstuffs, water, etc), ensuite
- allez au hangar pour faire décoller votre vaisseau, et
- appuyez sur la touche jusqu'à ce qu'une base minière soit sélectionnée comme cible, et
- rendez-vous y (appuyez sur la touche pour aller à pleine vitesse puis sur la touche pour utiliser le mode de vol SPEC (en)), ensuite
- quand vous arrivez près de la base, appuyez de nouveau sur pour désactiver le mode SPEC,
- rendez-vous vers une aire d'arrimage et appuyez sur la touche pour entrer dans la base,
- vous pouvez alors vendre votre chargement pour gagner des crédits (astuce : clique-droit sur le bouton Buy/Sell pour vendre tout le stock d'un certain type de marchandise),
- achetez maintenant des Raw Materials (gems, metals, etc.),
- répétez l'opération à partir de l'étape décollage jusqu'à la vente en revenant sur la planète océanique,
- répétez ce qui précède jusqu'à pouvoir acheter le jump drive (en).
Comment puis-je arrimer mon vaisseau ?
Encore un autre guide pas à pas (vous devriez réellement lire le Manuel) :
- voir arrimage dans le manuel, ou
- lire les Tutoriels, ou
- ciblez une base/planète/etc., et
- optionnel (mais poli) : appuyez sur (zéro) pour demander l'autorisation d'arrimage et pour voir les zones d'arrimage plus tôt, puis
- les aires d'arrimage sont marquées par des carrés verts ou rouges ; le rouge signifiant qu'il y a quelque chose entre vous et l'aire,
- dirigez votre vaisseau vers une aire d'arrimage. Dans le cas des planètes, il suffit de voler quelques temps en direction de celle-ci, et
- quand vous êtes assez près pour que le carré vert remplisse votre HUD, appuyez sur la touche pour vous arrimer.
Comment faire marcher le mode multi-joueur ?
Nous sommes actuellement en train de travailler sur le jeu en multi-joueur. Le travail est presque fini, mais il reste encore à debugger le code. Cela représente environ 50% du travail, mais ce n'est pas encore terminé... donc pas de multi-joueur.
Il y a, d'un autre coté, un mode de jeu en écran partagé pour pouvoir jouer à plusieurs sur un seul ordinateur.
Dans le dossier des missions multi-joueurs, il y a quelques missions pour 2 joueurs à tester avec un ami. Pour modifier les options du jeu à 2 joueurs, éditez le fichier vegastrike.config.2player
dans le répertoire de Vega Strike.
Les racourcis clavier ne sont pas parfaits et sont quelque peu anciens.
Si vous voulez vraiment un mode multi-joueurs, apprenez à programmer et aidez-nous :-)
Quelques éléments dans la boutique d'armes n'ont pas de description et quelques messages de communication sont inadaptés. Même chose avec certains vaisseaux/etc. Ne devrait-il pas y avoir quelques changements/améliorations ?
En général, Vega Strike est (et sera toujours) un 'travail en cours'. La description des différents éléments est une chose qui n'est pas encore terminée.
N'hésitez pas à ajouter de nouveaux contenus au jeu. Pour plus d'informations, allez sur VS forum (en) ou lisez la section HowTo (en).
Comment acheter du carburant ?
Allez dans le menu [Upgrade Ship] -> [Miscellaneous] -> [Fuel].
Conseil : le carburant est souvent plus cher que les réparations... S'il vous manque du carburant (si la barre de carburant n'est pas au maximum), allez dans le menu [Upgrade Ship] -> [Basic Repair]. Cette astuce vous fera économiser des crédits la plupart du temps... Mais si votre réservoir est déja rempli, le seul moyen d'avoir plus de carburant est d'aller dans le menu [Upgrade Ship] -> [Miscellaneous] -> [Fuel].
Comment puis-je faire des captures d'écran dans Vega Strike ?
Vega Strike 0.4.3 et supérieur (tous systèmes d'exploitation)
- Il y a maintenant une touche pour prendre des captures de Vega Strike seulement.
Appuyez seulement sur . - Vous pourrez retrouver vos captures dans des répertoires différents selon votre système d'exploitation :
- Windows : vous trouverez un lien vers vos images dans le menu Démarrer.
- Linux : Vous trouverez vos images dans le répertoire :
~/.vegastrike043/textures/
- Mac : vous devez faire ceci :
-
open /Applications/Utilities/Terminal.app
- tapez
open .vegastrike043/textures
- Et voila vos images.
- Si pour une quelconque raison cela ne marchait pas, essayez :
open .vegastrike/textures
-
- Regardez également Keyboard layout : Camera control (en) et How To Take Screenshots (en).
- Ceci me marche seulement qu'en vol, et pas sur les bases.
Captures d'écran sur les bases et avec les versions Vega Strike antérieures à la 0.4.3
- Mac
- Utilisez la combinaison : .
Pour prendre une capture d'une région de l'écran, utilisez les touches .
- Utilisez la combinaison : .
- Windows
- Appuyez sur la touche et sélectionnez coller dans votre programme favori de manipulation d'images (ex : dans GIMP, sélectionnez [File]->[Acquire]->[From clipboard]. Pour les autres programmes, voir les programmes graphiques (en)).
- Il existe également un programme sympa pour prendre des captures d'écran dans Windows : Hypersnap DX.
- Linux
- Ouvrez The GIMP, et allez dans le menu [File]->[Acquire]->[Screen Shot/Window], puis sélectionnez Vega Strike.
- Cette méthode ne marche pas en plein écran, mais avec la touche de capture de la version 0.4.3, ça ne devrait poser aucun problème.
Que faire des captures d'écran ?
Déposez vos captures d'écran dans la gallerie.
En plein combat, les vaisseaux ennemis essaient presque toujours de me foncer dessus. Comment puis-je éviter ça ?
Une réponse de hellcatv :
- Une bonne tactique que j'utilise et qui me permet de me faire très rarement foncer dessus est d'utiliser l'afterburner pour aller vers eux pendant quelques secondes... puis ENFONCER la touche TILDE pour se déporter à droite.
- Alors, je les dépasse par la droite et je peux leur tirer dessus en même temps qu'ils font des manoeuvres semblables. Mais si vous foncez au milieu d'eux tête baissée, il n'y a pas grand chose à faire.
Quand je tue des pirates qui ne font pas partie de la mission, est-ce que je gagne des crédits ?
Tuer des pirates rends les 'confeds' plus sympa avec vous, ce qui est un bonus. Bien sur, les pirates seront aussi plus hostiles envers vous ;-)
Comment puis-je scanner des objets pour une mission ?
Il suffit de s'approcher assez près (~250 km pour les planètes, ~2500 m pour les stations spaciales et autres vaisseaux, en fonction de la propre taille de l'obtjet) de l'objet, et de surveiller si le nom à droite (dans la liste mission-todo (en)) passe du rouge au vert.
A quoi sert un rayon tracteur ?
- http://forums.vega-strike.org/viewtopic.php?t=871 (en).
- Voir Rayon Tracteur sur le manuel du Wiki.
- Voir Rayon Tracteur (en) dans la base de données.
- Important : dans VS v0.4.3, le rayon tracteur ne fonctionnera pas tant que vous n'aurez pas installé le Generic Cargo Patch.
Que représente le nombre en haut à droite de l'écran ?
C'est le nombre d'images par seconde. Plus il est élevé, mieux c'est. Mais si vous utilisez la compression temporelle, cette indication ne sera pas précise.
Je n'entends que les bruitages et pas la musique, ou le contraire, sous Linux. Comment y remédier ?
C'est souvent un problème de serveur de son ou de carte son.
- Assurez-vous d'avoir un bon serveur de son comme esd ou arts en fonctionnement.
- Créez un fichier nommé
.openalrc
dans votre répertoire home et mettez y la ligne :
(define devices '(arts esd native))
Fr:FAQ | Fr:FAQ:Installation |