Difference between revisions of "Fr:Manuel:Combat"

From VsWiki
Jump to: navigation, search
(French translation (beginning))
m (better expression)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
 
| previous=[[Fr:Manuel:Communication|Communication]]
 
| previous=[[Fr:Manuel:Communication|Communication]]
 
| up=[[Fr:Manuel|Manuel]]
 
| up=[[Fr:Manuel|Manuel]]
| next=[[Manual:Combat:Guns|Guns]]
+
| next=[[Fr:Manuel:Combat:Canons|Canons]]
 
}}
 
}}
 
----
 
----
L'univers de Vega Strike est, par sa nature même, un endroit dangereux. Vous êtes confronté au danger d'entrer dans une étoile; de voir les moteurs de votre vaisseau dysfonctionner, le transformant en cercueil volant; de vous faire perforer la coque, perdant de l'atmosphère; même un simple manque de fournitures pour finir un voyage peut vous mettre en danger. Le plus grand péril qui vous menace réside toutefois dans les autres êtres vivants.
+
L'univers de Vega Strike est, par sa nature même, un endroit dangereux. Vous êtes confronté au péril d'entrer dans une étoile; de voir les moteurs de votre vaisseau dysfonctionner, le transformant en cercueil volant; de vous faire perforer la coque, perdant de l'atmosphère; même un simple manque de fournitures pour finir un voyage peut vous mettre en danger. Le plus grand péril qui vous menace réside toutefois dans les autres êtres vivants.
  
  
Vega Strike est installé dans un cadre de guerre interstellaire comprenant trois espèces dominantes et plusieurs espèces mineures. A pilot peut être facilement pris dans cette guerre, et devra se défendre contre toutes sortes d'assaillants. Plus encore, vous devez aussi faire face aux dangers provenant des votre propre espèce. Pirates, terroristes,Sécurité Intérieure, même les forces militaires d'une faction majeure peuvent en avoir après vous, votre vaisseau, ou votre cargaison.
+
Vega Strike est installé dans un cadre de guerre interstellaire comprenant trois espèces dominantes et plusieurs espèces mineures. Un pilote peut être facilement pris dans cette guerre, et devra se défendre contre toutes sortes d'assaillants. Plus encore, vous devez aussi faire face aux dangers provenant de votre propre espèce. Pirates, terroristes, Sécurité Intérieure, même les forces militaires d'une faction majeure peuvent en avoir après vous, votre vaisseau, ou votre cargaison.
  
  
La survie requière plus que des boucliers épais, une grande vitesse de postcombustion ou un trou de ver à proximité. Les compétences de combat - la capacité d'éliminer vos adversaires et d'arrêter leurs attaques sur vous - sont très appréciées dans Vega Strike. Alors, avez-vous ce qu'il faut?
+
La survie requiert plus que des boucliers épais, une grande vitesse de postcombustion ou un trou de ver à proximité. Les compétences de combat - la capacité d'éliminer vos adversaires et d'arrêter leurs attaques - sont cruciales dans Vega Strike. Alors, avez-vous ce qu'il faut?
  
  
Combat involves several functions already covered in other sections of the manual. These include [[Manual:Advanced flight|Flight Techniques]], [[Manual:Targeting|Targeting]], and [[Manual:Communication|Communication]] to name only a few. What we are concerned with here are the absolute basics required to engage in successful combat.
+
Le combat implique plusieurs fonctions déjà couvertes dans d'autres sections du manuel. Cela inclut les [[Fr:Manuel:Techniques de vol avancees|techniques de vol avancées]], le [[Fr:Manuel:Ciblage|ciblage]], et les [[Fr:Manuel:Communication|communications]] pour n'en citer que quelques-unes. Ce qui nous occupe ici concerne les bases requises pour engager victorieusement un combat.
  
  
Usually, the first warning that you are engaged in combat will be either a communiqué from your opponent, seeing them fire, or worst of all, hearing their weapon's impact and seeing your shield levels falling. A flashing light near your power displays will also provide an indication of someone firing upon you.  
+
Habituellement, vous serez averti de l'imminence d'un combat par un message de vos adversaires, en les voyant vous tirer dessus, ou, pire que tout, par le bruit de l'impact de leurs armes et la baisse du niveau de vos boucliers. Une lumière clignotante à côté de vos jauges de puissance vous indiquera également que quelqu'un vous tire dessus.
  
  
The first you need to do is locate, target and lock onto your opponent. It is recommended that you remain focused on that one opponent. This ensures that they do not have time to recharge their shields, while yours take a battering.  
+
La première chose à faire et de localiser, cibler, et vous verrouiller sur votre adversaire. Il est recommandé de rester concentré sur cet adversaire. Ceci afin de s'assurer qu'il n'aura pas le temps de recharger ses boucliers, alors que les vôtres prendront des coups.  
  
  
In the center of your flight screen (the [[Manual:HUD|HUD]]), is your targeting bracket. Your initial vessel (a Llama class ship) comes equipped with a forward mounted weapon that fires a burst of energy centered on this bracket. When engaging in battle, you will need to keep your opponent located within this bracket, giving a better
+
Au centre de votre écran de vol (l'[[Fr:Manuel:ATH|ATH]]), se trouve votre réticule de ciblage. Votre vaisseau initial (un vaisseau de classe Llama) est déjà équipé avec un canon monté sur l'avant, qui envoie une salve d'énergie centrée sur ce réticule. Lorsque vous engagerez un combat, vous devrez garder votre ennemi aligné avec ce réticule, donnant ainsi une meilleure chance de frapper votre adversaire avec vos armes. Votre unité d'affichage visuel droite ([[Fr:Manuel:ATH|VDU]]) montre une représentation 3D de votre adversaire. A mesure que vous le touchez, vous noterez que ses boucliers se réduisent à néant. Après cela, chaque coup au but endommagera l'armure, puis les composants internes. Au fur et à mesure que les dommages s'accumulent, la représentation du vaisseau devient d'un rouge plus profond. Une fois que suffisamment de dommages se seront accumulés, le vaisseau de votre adversaire explosera.
chance of hitting your opponent with your weapon. Your right Video Display Unit ([[Manual:HUD|VDU]]) shows a three dimensional (3D) representation of your opponent. As you hit your opponent, you will note that their shields reduce to nil. At this stage, any further hits begin damaging armor, followed by internal components. As damage accumulates, the ship representation will become a deeper red. Once enough damage has accumulated, you opponent's ship will then explode.
+
Dans ce cas, utilisez vos contrôles de ciblage pour vous concentrer sur votre prochain adversaire.  
At this stage, use your targeting keys to focus on your next opponent.  
 
  
  
If all opponents are destroyed or have fled, you have succeeded - Congratulations!
+
Si tous les adversaires ont été détruits ou ont fui, vous avez réussi - Félicitations!
 
----
 
----
 
{{NAV_Manual |
 
{{NAV_Manual |
 
| previous=[[Fr:Manuel:Communication|Communication]]
 
| previous=[[Fr:Manuel:Communication|Communication]]
 
| up=[[Fr:Manuel|Manuel]]
 
| up=[[Fr:Manuel|Manuel]]
| next=[[Manual:Combat:Guns|Guns]]
+
| next=[[Fr:Manuel:Combat:Canons|Canons]]
 
}}
 
}}
 
[[Category:Manual|Combat]]
 
[[Category:Manual|Combat]]

Latest revision as of 11:59, 30 April 2013

Ce site dans d'autres langues:   DeutschEnglishFrançaisEspañolPolskiItalianoNederlandsРуccкий简体中文


arrow_left.png Communication arrow_up.png Manuel Canons arrow_right.png

L'univers de Vega Strike est, par sa nature même, un endroit dangereux. Vous êtes confronté au péril d'entrer dans une étoile; de voir les moteurs de votre vaisseau dysfonctionner, le transformant en cercueil volant; de vous faire perforer la coque, perdant de l'atmosphère; même un simple manque de fournitures pour finir un voyage peut vous mettre en danger. Le plus grand péril qui vous menace réside toutefois dans les autres êtres vivants.


Vega Strike est installé dans un cadre de guerre interstellaire comprenant trois espèces dominantes et plusieurs espèces mineures. Un pilote peut être facilement pris dans cette guerre, et devra se défendre contre toutes sortes d'assaillants. Plus encore, vous devez aussi faire face aux dangers provenant de votre propre espèce. Pirates, terroristes, Sécurité Intérieure, même les forces militaires d'une faction majeure peuvent en avoir après vous, votre vaisseau, ou votre cargaison.


La survie requiert plus que des boucliers épais, une grande vitesse de postcombustion ou un trou de ver à proximité. Les compétences de combat - la capacité d'éliminer vos adversaires et d'arrêter leurs attaques - sont cruciales dans Vega Strike. Alors, avez-vous ce qu'il faut?


Le combat implique plusieurs fonctions déjà couvertes dans d'autres sections du manuel. Cela inclut les techniques de vol avancées, le ciblage, et les communications pour n'en citer que quelques-unes. Ce qui nous occupe ici concerne les bases requises pour engager victorieusement un combat.


Habituellement, vous serez averti de l'imminence d'un combat par un message de vos adversaires, en les voyant vous tirer dessus, ou, pire que tout, par le bruit de l'impact de leurs armes et la baisse du niveau de vos boucliers. Une lumière clignotante à côté de vos jauges de puissance vous indiquera également que quelqu'un vous tire dessus.


La première chose à faire et de localiser, cibler, et vous verrouiller sur votre adversaire. Il est recommandé de rester concentré sur cet adversaire. Ceci afin de s'assurer qu'il n'aura pas le temps de recharger ses boucliers, alors que les vôtres prendront des coups.


Au centre de votre écran de vol (l'ATH), se trouve votre réticule de ciblage. Votre vaisseau initial (un vaisseau de classe Llama) est déjà équipé avec un canon monté sur l'avant, qui envoie une salve d'énergie centrée sur ce réticule. Lorsque vous engagerez un combat, vous devrez garder votre ennemi aligné avec ce réticule, donnant ainsi une meilleure chance de frapper votre adversaire avec vos armes. Votre unité d'affichage visuel droite (VDU) montre une représentation 3D de votre adversaire. A mesure que vous le touchez, vous noterez que ses boucliers se réduisent à néant. Après cela, chaque coup au but endommagera l'armure, puis les composants internes. Au fur et à mesure que les dommages s'accumulent, la représentation du vaisseau devient d'un rouge plus profond. Une fois que suffisamment de dommages se seront accumulés, le vaisseau de votre adversaire explosera. Dans ce cas, utilisez vos contrôles de ciblage pour vous concentrer sur votre prochain adversaire.


Si tous les adversaires ont été détruits ou ont fui, vous avez réussi - Félicitations!


arrow_left.png Communication arrow_up.png Manuel Canons arrow_right.png