Difference between revisions of "Fr:Manuel:Ordinateur:Ordinateur Missions"

From VsWiki
Jump to: navigation, search
m
m (french link "tractor beam")
 
(16 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{Languages|Fr|Manual:Computer:Mission computer}}
 
{{Languages|Fr|Manual:Computer:Mission computer}}
 
{{NAV_Manual |
 
{{NAV_Manual |
| previous=[[Fr:Manual:Location:Concourse|Le Hall]]
+
| previous=[[Fr:Manuel:Lieux:Hall|Le Hall]]
| up=[[Fr:Manual]]
+
| up=[[Fr:Manuel|Manuel]]
| next=[[Manual:Computer:Missions screen|Missions Screen]]
+
| next=[[Fr:Manuel:Ordinateur:Ecran Missions|Écran De Missions]]
 
}}
 
}}
 
----
 
----
 
= Missions =
 
= Missions =
A l'arrivée sur une base, station ou planète, la plupart des pilotes veulent avoir accès à un certain nombre de diverses fonctions. Ces fonctions incluent chercher de nouvelles missions, remplacer ou améliorer [[Manual:Computer:Upgrades screen|armes]] ou [[Manual:Computer:Ships screen|vaisseaux]], [[Manual:Location:Cargobay|marchander]] tout ce qu'ils ont dans leurs soutes.  
+
A l'arrivée sur une base, station ou planète, la plupart des pilotes veulent avoir accès à un certain nombre de fonctions. Celles-ci incluent : chercher de nouvelles missions, remplacer ou améliorer [[Fr:Manuel:Ordinateur:Ecran ameliorations|armes]] ou [[Fr:Manuel:Ordinateur:Ecran vaisseaux|vaisseaux]], [[Fr:Manuel:Lieux:Baie cargaison|marchander]] tout ce qu'ils ont dans leurs soutes.
  
One of the main aims of a Vegastrike pilot is to make a profit. While there are several different ways in which to do so, we consider here the ability to accept missions that require the Vega Strike pilot to perform a mercenary duty for reward.
+
Un des buts d'un pilote de Vega Strike est de faire du profit. Bien qu'il existe de nombreux moyens d'y parvenir, nous considérons ici la possibilité d'accepter des missions qui requièrent de la part du pilote de Vega Strike d'accomplir un devoir de mercenaire en quête de récompense.  
  
In the Vega Strike dynamic universe, mercenaries with a good ship - and better upgrades! – can make a living from being better than their opponents. If a merchant's milk run is not for you, your place is here! Whether you're interested in tracking down criminals for bounty, defending or attacking a nominated target, performing escort duties or patrolling the local systems, we have the job for you. If the job's too tough, hire wingmen! The merchants aren't forgotten either. Take a cargo mission to a distant base for a premium, and then fill your cargo bay with more cargo for delivery. Even a mercenary may want to take a cargo mission once in a while, just to deliver a cargo near your target, and use the credit for that last upgrade before you do battle!
+
Dans l'univers dynamique de Vega Strike, les mercenaires ayant un bon vaisseau (et de nombreuses améliorations !) peuvent gagner leur vie en étant meilleurs que leurs adversaires. Si les vols de routine ne sont pas pour vous, votre place est ici ! Que vous soyez intéressé par la traque de criminels pour une prime, la défense ou l'attaque de cibles désignées, l'escorte ou la patrouille dans les systèmes locaux, nous avons le travail pour vous. Si la mission est trop difficile, engagez d'autres pilotes ! Les marchands ne sont pas non plus oubliés. Prenez une mission cargo vers une base éloignée pour une prime, et remplissez votre cale de marchandises pour la livraison. Même un mercenaire peut vouloir faire une mission cargo de temps en temps, juste pour livrer une cargaison près de la cible, et utiliser l'argent pour de dernières améliorations avant de se battre !  
  
Vega Strike has the ability to provide a pilot with missions in two ways: firstly by accessing the [[Manual:Computer:Mission_computer#Mission_Computer|'''Mission Computer''']] and selecting a mission; secondly by talking to fixers in the [[Manual:Location:Bar|Bar]].
+
Vega Strike a la possibilité de proposer des missions à un pilote de deux façons : premièrement en accédant à [[Fr:Manuel:Ordinateur:Ordinateur Missions#Ordinateur Missions|'''l'ordinateur de missions''']] et en sélectionnant une mission ; ou alors en parlant à des pourvoyeurs du [[Fr:Manuel:Lieux:Bar|'''bar''']].
  
The [[Manual:Computer:Mission_computer#Mission_Computer|'''Mission Computer''']] posts standard missions with a comparatively low level of reward. Multiple missions can be accepted, but don't take too many. If a pilot doesn't fulfill a mission within a reasonable timeframe, you'll lose the mission, and your reputation with the faction will suffer too.
 
  
The rarer, more profitable missions can be obtained from fixers located in bars across the known universe. From off-duty military personnel, a merchant, to smugglers or pirates, someone, somewhere, has a job for you. These missions are more dangerous, more intense and - more to the point – more rewarding than what the mission computer offers. You'd better be careful though, some missions may lead you where you didn't plan to go, and you may have bitten off more than you can chew...
+
[[Fr:Manuel:Ordinateur:Ordinateur Missions#Ordinateur Missions|'''L'ordinateur de missions''']] affiche des missions standard qui proposent une récompense relativement faible. Plusieurs missions peuvent être acceptées en même temps, mais n'en prenez pas trop. Si vous n'accomplissez pas une mission en un temps raisonnable, vous la perdez, et votre réputation avec la faction correspondante va en souffrir.  
  
Lastly, pay attention to the [[Manual:Computer:News_screen|news]]. Those broadcasts aren't just eye candy. You want to know where the hottest spots are; you want to know how you can make a difference in the war (for a modest fee); or you're engines are shot, weapons are down and you just want to be left alone to heal; well, GNN does have some usefulness.
+
Les missions les plus rares et les plus avantageuses peuvent être obtenues auprès de pourvoyeurs dans les bars de tout l'univers connu. Un militaire en permission, un marchand, des contrebandiers ou pirates, quelqu'un, quelque part, a une mission pour vous. Ces missions sont plus dangereuses, plus intenses et (le plus important) rapportent plus que ce que l'ordinateur de missions propose. Mais faites quand même attention, certaines missions peuvent vous conduire où vous ne voulez pas aller, et vous pouvez avoir visé un peu trop haut.  
  
=== Mission Types ===
+
Enfin, prêtez attention aux [[Fr:Manuel:Ordinateur:Ecran News|news]]. Ces émissions ne sont pas juste là pour faire joli. Si vous voulez savoir où sont les points chauds, où vous pouvez faire la différence dans la guerre (pour de modestes honoraires); ou si vos moteurs sont touchés, vos armes détruites et vous voulez juste être seul pour vous refaire une santé, GNN a son utilité.  
* Cargo missions require you to deliver cargo to another destination.
 
* Bounty missions ask you to hunt down and kill a target.
 
* Escort missions want you to escort a ship from you present location to somewhere else, defending it from any and all attacks.
 
* Defend missions pay you to attack or defend a static target.
 
* Patrol missions have you patrol or scout some places in a certain system.
 
* Wingman missions allow you to hire wingman.
 
* There are sometimes other missions, which you will need to review closely to determine what is required.
 
  
=== Viewing Your Mission Objectives ===
 
While in flight, your mission objectives appear in your [[Manual:HUD|HUD]]. As you complete an objective, the color will change: Red is incomplete or impossible to complete; Yellow is partly completed; Green is complete. Once you have completed a mission, a communiqué will usually appear notifying that credits have been added to your account.
 
  
=== Ejecting Mission Cargo ===
 
Mission cargo remains in your cargo space until the mission is completed.  If you need to remove the cargo, return to space. Select your cargo manifest using {{Key:EN:M}}, and use {{Key:EN:PageUp}} or {{Key:EN:PageDown}} to ensure the mission cargo appears topmost. Use {{Key:EN:Ctrl}} + {{Key:EN:X}} to eject the topmost cargo. If you have a [[Manual:Combat:Tractor beam|Tractor Beam]], you may then tractor the mission cargo back into your hold as standard, sellable cargo.
 
  
== Mission Computer ==
+
=== Types de Missions ===
To investigate any available missions, get an update on the [[Manual:Computer:News screen|news]], or review [[Manual:Computer:Info screen|information]] on your pilot and current ship, you must have access to a '''Mission Computer'''. Locate the '''Mission Computer''' by moving your mouse cursor around the [[Manual:Location:Concourse|Concourse]] until it highlights the '''Mission Computer''' hotspot (you may not find one, as not all bases have the access required).  Once this displays click to activate the computer.
+
* Les missions cargo vous demandent de livrer un chargement à une certaine destination.
 +
* Les missions de chasseur de prime vous demandent de traquer et détruire une cible.
 +
* Les missions d'escorte vous demandent d'escorter un vaisseau de votre lieu actuel vers un autre endroit, en le protégeant de toute attaque.
 +
* Les missions de défense vous paient pour attaquer ou défendre une cible statique.
 +
* Les missions de patrouille vous font surveiller ou partir en reconnaissance dans un certain système.
 +
* Les missions Wingman vous permettent d'engager d'autres pilotes pour vous aider.
 +
* Il y a parfois d'autres missions, qui demandent d'être examinées attentivement pour savoir ce qui est demandé.
  
On activation, the default screen is the [[Manual:Computer:Missions screen|Missions Screen]].
+
=== Vos Objectifs De Mission ===
 +
Une fois en vol, vos objectifs de mission apparaissent dans votre [[Fr:Manuel:ATH|Affichage tête haute (ATH)]]. Selon votre avancement dans l'objectif, sa couleur va changer : Rouge signifie incomplet ou impossible à accomplir, Jaune partiellement accompli et Vert accompli. Une fois que vous avez réussi une mission, un communiqué va apparaître, indiquant que des crédits ont été ajoutés à votre compte.  
  
== Fixers ==
+
=== Éjecter Votre Chargement De Mission ===
If the base has a bar, head on in and treat yourself to some rest and recreation. While you're there, check out who's seated at the tables. People of all walks of life may want to talk to you.
+
Une cargaison de mission reste dans votre espace de chargement tant que la mission n'est pas accomplie. Si vous avez besoin de retirer le chargement, retournez dans l'espace. Sélectionnez le nom de votre cargaison en utilisant {{Key:EN:M}}, et utilisez {{Key:EN:PageUp}} ou {{Key:EN:PageDown}} pour faire apparaître le chargement de la mission tout en haut. Utilisez {{Key:EN:Ctrl}} + {{Key:EN:X}} pour éjecter le chargement inscrit en tête de liste. Si vous avez un [[Fr:Manuel:Rayon tracteur|Rayon Tracteur (tractor beam)]], vous pouvez tracter à nouveau le chargement de mission dans votre soute comme un chargement standard, vendable.
 +
 
 +
== Ordinateur de mission ==
 +
Pour chercher une mission disponible, vous mettre à jour avec les [[Fr:Manuel:Ordinateur:Ecran News|news]], passer en revue les [[Fr:Manuel:Ordinateur:Ecran Info|informations]] sur votre pilote et votre vaisseau actuel, vous devez avoir accès à '''L'ordinateur De Missions'''. Localisez '''L'ordinateur De Missions''' en bougeant le curseur de la souris dans le [[Fr:Manuel:Lieux:Hall|Hall (concourse)]] jusqu'à ce que le bouton de '''L'ordinateur De Missions''' s'allume (vous pouvez n'en trouver aucun, car toutes les bases n'ont pas les accès requis). Cliquez alors pour activer l'ordinateur.
 +
 
 +
Une fois activé, l'écran par défaut est [[Fr:Manuel:Ordinateur:Ecran Missions|L'écran De Missions]].
 +
 
 +
== Indics ==
 +
Si la base possède un bar, dirigez vous vers celui-ci et faites vous plaisir en vous reposant et vous divertissant. Une fois au bar, regardez qui est assis autour des tables. Des gens de tous types veulent peut être vous parler.
 +
 
 +
Les indics sont représentatifs des diverses factions de Vega Strike avec lesquelles il serait profitable de discuter. Si vous êtes intéressé, cliquez sur eux pour écouter ce qu'ils ont à dire. Une fois qu'ils ont fini de parler, un choix '''[Yes] / [No]''' apparaît. Si vous êtes intéressé par ce qu'ils ont proposé, indiquez votre décision en cliquant sur la réponse correspondante.  
  
Fixers are representatives of the various Vega Strike factions with whom it may be profitable for you to converse.  If you're interested, click on them to hear what they say. After they have finished talking, a '''[Yes] / [No]''' choice box pops up.  If you’re interested in what they have proposed, indicate your decision by clicking the appropriate response.
 
 
----
 
----
 
{{NAV_Manual |
 
{{NAV_Manual |
| previous=[[Fr:Manual:Location:Concourse|Le Hall]]
+
| previous=[[Fr:Manuel:Lieux:Hall|Le Hall]]
| up=[[Fr:Manual]]
+
| up=[[Fr:Manuel|Manuel]]
| next=[[Manual:Computer:Missions screen|Missions Screen]]
+
| next=[[Fr:Manuel:Ordinateur:Ecran Missions|Écran De Missions]]
 
}}
 
}}
 
[[Category:Manual|Mission computer]]
 
[[Category:Manual|Mission computer]]
 
[[Category:Interface|Mission computer]]
 
[[Category:Interface|Mission computer]]

Latest revision as of 13:29, 3 June 2013

Ce site dans d'autres langues:   DeutschEnglishFrançaisEspañolPolskiItalianoNederlandsРуccкий简体中文


arrow_left.png Le Hall arrow_up.png Manuel Écran De Missions arrow_right.png

Missions

A l'arrivée sur une base, station ou planète, la plupart des pilotes veulent avoir accès à un certain nombre de fonctions. Celles-ci incluent : chercher de nouvelles missions, remplacer ou améliorer armes ou vaisseaux, marchander tout ce qu'ils ont dans leurs soutes.

Un des buts d'un pilote de Vega Strike est de faire du profit. Bien qu'il existe de nombreux moyens d'y parvenir, nous considérons ici la possibilité d'accepter des missions qui requièrent de la part du pilote de Vega Strike d'accomplir un devoir de mercenaire en quête de récompense.

Dans l'univers dynamique de Vega Strike, les mercenaires ayant un bon vaisseau (et de nombreuses améliorations !) peuvent gagner leur vie en étant meilleurs que leurs adversaires. Si les vols de routine ne sont pas pour vous, votre place est ici ! Que vous soyez intéressé par la traque de criminels pour une prime, la défense ou l'attaque de cibles désignées, l'escorte ou la patrouille dans les systèmes locaux, nous avons le travail pour vous. Si la mission est trop difficile, engagez d'autres pilotes ! Les marchands ne sont pas non plus oubliés. Prenez une mission cargo vers une base éloignée pour une prime, et remplissez votre cale de marchandises pour la livraison. Même un mercenaire peut vouloir faire une mission cargo de temps en temps, juste pour livrer une cargaison près de la cible, et utiliser l'argent pour de dernières améliorations avant de se battre !

Vega Strike a la possibilité de proposer des missions à un pilote de deux façons : premièrement en accédant à l'ordinateur de missions et en sélectionnant une mission ; ou alors en parlant à des pourvoyeurs du bar.


L'ordinateur de missions affiche des missions standard qui proposent une récompense relativement faible. Plusieurs missions peuvent être acceptées en même temps, mais n'en prenez pas trop. Si vous n'accomplissez pas une mission en un temps raisonnable, vous la perdez, et votre réputation avec la faction correspondante va en souffrir.

Les missions les plus rares et les plus avantageuses peuvent être obtenues auprès de pourvoyeurs dans les bars de tout l'univers connu. Un militaire en permission, un marchand, des contrebandiers ou pirates, quelqu'un, quelque part, a une mission pour vous. Ces missions sont plus dangereuses, plus intenses et (le plus important) rapportent plus que ce que l'ordinateur de missions propose. Mais faites quand même attention, certaines missions peuvent vous conduire où vous ne voulez pas aller, et vous pouvez avoir visé un peu trop haut.

Enfin, prêtez attention aux news. Ces émissions ne sont pas juste là pour faire joli. Si vous voulez savoir où sont les points chauds, où vous pouvez faire la différence dans la guerre (pour de modestes honoraires); ou si vos moteurs sont touchés, vos armes détruites et vous voulez juste être seul pour vous refaire une santé, GNN a son utilité.


Types de Missions

  • Les missions cargo vous demandent de livrer un chargement à une certaine destination.
  • Les missions de chasseur de prime vous demandent de traquer et détruire une cible.
  • Les missions d'escorte vous demandent d'escorter un vaisseau de votre lieu actuel vers un autre endroit, en le protégeant de toute attaque.
  • Les missions de défense vous paient pour attaquer ou défendre une cible statique.
  • Les missions de patrouille vous font surveiller ou partir en reconnaissance dans un certain système.
  • Les missions Wingman vous permettent d'engager d'autres pilotes pour vous aider.
  • Il y a parfois d'autres missions, qui demandent d'être examinées attentivement pour savoir ce qui est demandé.

Vos Objectifs De Mission

Une fois en vol, vos objectifs de mission apparaissent dans votre Affichage tête haute (ATH). Selon votre avancement dans l'objectif, sa couleur va changer : Rouge signifie incomplet ou impossible à accomplir, Jaune partiellement accompli et Vert accompli. Une fois que vous avez réussi une mission, un communiqué va apparaître, indiquant que des crédits ont été ajoutés à votre compte.

Éjecter Votre Chargement De Mission

Une cargaison de mission reste dans votre espace de chargement tant que la mission n'est pas accomplie. Si vous avez besoin de retirer le chargement, retournez dans l'espace. Sélectionnez le nom de votre cargaison en utilisant M_EN.png, et utilisez PAGE_UP_EN.png ou PAGE_DOWN_EN.png pour faire apparaître le chargement de la mission tout en haut. Utilisez CTRL_EN.png + X_EN.png pour éjecter le chargement inscrit en tête de liste. Si vous avez un Rayon Tracteur (tractor beam), vous pouvez tracter à nouveau le chargement de mission dans votre soute comme un chargement standard, vendable.

Ordinateur de mission

Pour chercher une mission disponible, vous mettre à jour avec les news, passer en revue les informations sur votre pilote et votre vaisseau actuel, vous devez avoir accès à L'ordinateur De Missions. Localisez L'ordinateur De Missions en bougeant le curseur de la souris dans le Hall (concourse) jusqu'à ce que le bouton de L'ordinateur De Missions s'allume (vous pouvez n'en trouver aucun, car toutes les bases n'ont pas les accès requis). Cliquez alors pour activer l'ordinateur.

Une fois activé, l'écran par défaut est L'écran De Missions.

Indics

Si la base possède un bar, dirigez vous vers celui-ci et faites vous plaisir en vous reposant et vous divertissant. Une fois au bar, regardez qui est assis autour des tables. Des gens de tous types veulent peut être vous parler.

Les indics sont représentatifs des diverses factions de Vega Strike avec lesquelles il serait profitable de discuter. Si vous êtes intéressé, cliquez sur eux pour écouter ce qu'ils ont à dire. Une fois qu'ils ont fini de parler, un choix [Yes] / [No] apparaît. Si vous êtes intéressé par ce qu'ils ont proposé, indiquez votre décision en cliquant sur la réponse correspondante.


arrow_left.png Le Hall arrow_up.png Manuel Écran De Missions arrow_right.png