Difference between revisions of "De:Handbuch:Tutorial"

From VsWiki
Jump to: navigation, search
Line 38: Line 38:
 
Klicke auf {{Button:Done}}, um zur [[De:Handbuch:Ort:Concourse|"Concourse"]] zurückzukehren.
 
Klicke auf {{Button:Done}}, um zur [[De:Handbuch:Ort:Concourse|"Concourse"]] zurückzukehren.
  
===[[Manual:Computer:Cargo_computer|Cargo Computer]]===
+
===[[De:Handbuch:Computer:Frachtcomputer|Frachtcomputer]]===
''If I want to get anywhere in this universe, it’s going to take money, and lots of it!''
+
''Wenn ich im Universum herumkommen will, brauche ich Geld, und zwar viel!''
  
The simplest way to make money is to [[Manual:Trading|trade cargo]].  Buy where it’s low priced, and sell high. To do this, you need to access the [[Manual:Computer:Cargo_computer|Cargo Computer]] in a Trade Center. Follow the hotspots to the Trade Center and access the [[Manual:Computer:Cargo_computer|Cargo Computer]]. Notice at the top of the screen, the type of base you are on (Atlantis is an Oceanic Planet). Underneath, you may note that you have 13,500 credits to spend, and 500 cargo spaces to fill. Your aim here is to obtain as much low priced cargo as you can afford and that your cargo space can take. The types of cargoes available are classified by category with many having subcategories.
+
[[De:Handbuch:Handel|Handel]] ist der einfachste Weg, um an Geld zu kommen: Günstig einkaufen und teuer verkaufen. Dazu müssen wir an den [[De:Handbuch:Computer:Frachtcomputer|Frachtcomputer]] im Handelszentrum. Folge den Zugangspunkten zum Handelszentrum (engl. "Trade Center") und aktiviere den [[De:Handbuch:Computer:Frachtcomputer|Frachtcomputer]]. Am oberen Bildschirmrand steht, auf was für einer Basis du dich befindest; Atlantis ist ein Ozeanplanet. Darunter steht, wieviel Geld und Frachtraum dir zur Verfügung steht: 13.500 Credits und 500 Kubikmeter Frachtraum. Das Ziel ist nun, soviel günstige Ware einzukaufen, wie du dir leisten kannst und in deinen Frachtraum paßt. Die verfügbaren Waren sind in Kategorien eingeteilt, die meist wieder unterteilt sind.  
  
An Oceanic Planet is typically a rural type of planet with vast expanses of water, big on producing natural products. As such, highlight the Natural Products category with the pointer and click your {{LMB}} . You will see a drop down of subcategories: Food, Liquor, Natural Resources and/or Plants.  Don’t be worried if one or more don’t appear, not all places produce the same goods all of the time.
+
Ein Ozeanplanet ist ein ländlicher Planet mit riesigen Wasserflächen. Hier werden Naturprodukte (engl. "natural products") produziert, die hier daher günstig zu kaufen sind. Klicke {{LMB}} also die "Natural Products"-Kategorie an. Es erscheinen bis zu vier Unterkategorien: Nahrungsmittel (Food), Getränke (Liquor), natürliche Ressourcen (Natural Resources) und Pflanzen (Plants).
  
Lets look at what Food is produced at Atlantis. The Food subcategory opens out to show various types of cargo, colored white. This means that we have both the room in our cargo bay to fit the cargo, and the credits to buy them. If we didn’t, they would be red in color, and we wouldn’t be able to buy them. Highlight the first cargo under Food. Notice that three buttons appear in the centre of the screen, {{Button:Buy}}, {{Button:Buy10}} and {{Button:Buy1}}. These buttons let you buy (respectively) all the cargo available, ten (10) of the cargo, or one (1) of the cargo. Press {{Button:Buy}}. Notice how the cargo disappears from the left, and appears in the right screen?  Similarly, your credits and cargo space have reduced. You have now bought the cargo. If you wanted to sell the cargo, you would highlight it in the right screen, and click the {{Button:Sell}} button that appears.
+
Schauen wir uns an, was es auf Atlantis an Nahrung gibt. Öffnet man die Nahrungs-Kategorie, erscheinen verschiedene Waren in weißer Schrift. Das bedeutet, daß wir die Waren bezahlen können und genug Platz haben, um sie zu lagern. Hätten wir nicht genug Geld oder Platz, wären sie rot und wir könnten sie nicht kaufen. Markiere eine der Waren. In der Bildschirmmitte erscheinen nun drei Tasten: {{Button:Buy}}, {{Button:Buy10}} und {{Button:Buy1}}. Mit {{Button:Buy}} kauft man soviel wie möglich von der markierten Ware, mit {{Button:Buy10}} zehn Einheiten und mit {{Button:Buy1}} eine. Drücke {{Button:Buy}}. Sicherlich erkennst Du, wie die Ware links verschwindet und im rechten Rahmen erscheint. Entsprechend wurden das Geld und der freie Frachtraum weniger. Du hast die Ware gekauft. Um Ware zu verkaufen, müßtest du sie rechts markieren und auf den erscheinenden {{Button:Sell}} Knopf drücken.
  
We want cargo to trade, though, so stay in the left screen.  Repeat the above sequence to purchase as much cargo under Food as you can.  You may have credits and room in the cargo bay to spare after buying all the Food. If so, move on to the next subcategory and purchase what you can from there.
+
Da wir Handelsware brauchen, bleibe im linken Rahmen und kaufe soviel Nahrungsmittel wie möglich.
 +
Falls du danach noch Credits und Frachtraum übrig haben solltest, kaufe auch aus der nächsten Unterkategorie.
  
When you cannot buy more Natural Products (due to lack of credits, lack of cargo room or no more cargo available), click on the {{Button:Save_Load}} button. This takes you to the In [[Manual:Computer:Game_menu|Game Menu]].  From here you can exit the game, save your game or reload a previous save. Click in the box next to {{Button:Quit_game}} and enter your pilot’s name. {{LMB}} {{Button:Save}} and confirm to save your game.  Notice that the name now appears in the box to the left. If anything happens later, we can always reload by entering this screen, highlighting the pilot name and clicking on {{Button:Load}}.
+
Falls du keine Naturprodukte (Natural Products) mehr kaufen kannst, klicke auf {{Button:Save_Load}}. Damit gelangst du ins [[De:Handbuch:Computer:Spielmenü|Spielmenü]], wo du das Spiel speichern, beenden oder einen anderen Spielstand laden kannst. Klicke in den Rahmen rechts neben {{Button:Quit_game}} und tippe den Namen deines Piloten ein. Klicke auf {{Button:Save}} und bestätige, um das Spiel zu speichern. Der Name erscheint jetzt im linken Rahmen, und wenn etwas schiefgeht, kannst du immer dieses Menü öffen und mit {{Button:Load}} den alten Stand aufrufen.
  
{{LMB}} -> {{Button:Done}}, and exit back to the Concourse.
+
Klicke auf {{Button:Done}} um zur Concourse zurückzukehren.
  
 
===[[Manual:Computer:Ships_screen|Shipyards]]===
 
===[[Manual:Computer:Ships_screen|Shipyards]]===

Revision as of 20:18, 28 September 2005

TUTORIAL

Wenn fette Buchstaben in eckigen Klammern stehen (z.B. [LMT]), drücke bitte diese Taste. [LMT] and [RMT] bedeuten die linke und rechte Maustaste.
mouse_button_left_small.png = Linke Maustaste
mouse_button_right_small.png = Rechte Maustaste
mouse_button_middle_small_001.png = Mittlere Maustaste

Tutorial 1: Die erste Ankunft

Nach dem ersten Flug mit deinem eigenen Schiff bist du auf einem kleinen Ozeanplaneten namens Atlantis angekommen. Nachdem du erleichtet gelandet bist, möchtest du dich zuerst etwas ausruhen und dich dann umsehen, was das Universum zu bieten hat.

Nachdem Vega Strike gestartet ist, siehst du zuerst den Hangar des Ozeanplaneten Atlantis. In der Mitte ist dein Schiff zu sehen, darum herum liegen Zugänge zur Planetenbasis. Wenn du die Maus über den Bildschirm bewegst, werden beschriftete Punkte erscheinen. Diese Punkte markieren Zugänge und geben an, wohin sie führen. Drückt man die mouse_button_right_small.png [RMT], werden reihum alle diese Punkte markiert.

Die "Concourse"

Klicke den "Concourse" Punkt mit der mouse_button_left_small.png [LMT] an. Damit betrittst Du diesen Ort und der "Concourse"-Bildschirm erscheint. Die "Concourse" ist das Zentrum, von dem man (normalerweise) zu allen anderen Anlagen gelangt.

FIXME Gibt es einen guten deutschen Ausdruck für "Concourse"?

Die Bar

Ich kenne hier niemanden, aber ich habe Durst und will wissen, was hier so los ist.

Da wir nach einem Platz zum Ausruhen suchen, markiere und betrete die Bar. Der Barkeeper erzählt dir hier jederzeit Neuigkeiten, Spieltips und den neuesten Klatsch. Markiere ihn und klicke mouse_button_left_small.png. Was er sagt, erscheint am oberen Bildschirmrand. Mit jedem Klick erzählt er etwas anderes.

Eventuel sind sind auch andere Gäste in der Bar, nomalerweise an den Tischen. Sie bieten Aufträge, Ausrüstung oder Tips zum Spiel an. Falls ein Gast da ist, klicke ihn an mouse_button_left_small.png. Er wird dir sagen, was er möchte, und wenn er dir ein Angebot macht, erscheint ein Auswahlmenü. Wähle zunächst [No] mit der [LMT] mouse_button_left_small.png. Klicke auf den Ausgang und kehre zur "Concourse" zurück.

FIXME Übersetzung für fixers erstellen und Links einbauen

Auftragscomputer

So, getrunken habe ich, was kann man hier denn noch unternehmen?

Genau so, wie man in die Bar kommt, gelangt man von der "Concourse" zum Auftragscomputer. Ist er aktiviert, erscheinen oben auf dem Bildschirm drei Tasten: button_missions_small.png, button_news_small.png und button_info_small.png. Mit [LMT] mouse_button_left_small.png wird die jeweilige Anzeige aktiviert.

Unter button_missions_small.png werden derzeit verfügbare Aufträge angezeigt. Während die gefährlichen, interessanten und gut bezahlten Aufträge der fixer in der Bar seltener sind, gibt es hier Standartaufträge (die aber auch gefährlich sein können!). Klickt man auf eine der grünen Kategorien, werden die verfügbaren Aufträge dieses Typs angezeigt. Markiere einen von ihnen und klicke. Im rechten Rahmen erscheinen nun nähere Informationen zu diesem Auftrag. Mit der button_accept_small.png Taste könnte man diesen Auftrag nun annehmen. Da wir jetzt noch nicht in der Lage sind, Aufträge auszuführen, schaunen wir uns besser die anderen Bereiche an.

Klicke auf button_news_small.png. Hier werden alle Neuigkeiten aus dem bekannten Universum angezeigt. Das dürften jetzt, zu Spielbeginn, noch nicht all zu viele sein.

Mit button_info_small.png gelangt man zur Spielerinfo-Ansicht. Hier gibt es zwei weitere Tasten: button_player_info_small.png und button_ship_stats_small.png. Unter button_player_info_small.png wird angezeigt, wie gut oder schlecht dein Verhältnis zu den verschiedenen Fraktionen in Vega Strike ist und welche Schiffe du zerstört hast. button_ship_stats_small.png zeigt die Daten deines Schiffes, zur Zeit ein Llama. Klicke auf button_done_small.png, um zur "Concourse" zurückzukehren.

Frachtcomputer

Wenn ich im Universum herumkommen will, brauche ich Geld, und zwar viel!

Handel ist der einfachste Weg, um an Geld zu kommen: Günstig einkaufen und teuer verkaufen. Dazu müssen wir an den Frachtcomputer im Handelszentrum. Folge den Zugangspunkten zum Handelszentrum (engl. "Trade Center") und aktiviere den Frachtcomputer. Am oberen Bildschirmrand steht, auf was für einer Basis du dich befindest; Atlantis ist ein Ozeanplanet. Darunter steht, wieviel Geld und Frachtraum dir zur Verfügung steht: 13.500 Credits und 500 Kubikmeter Frachtraum. Das Ziel ist nun, soviel günstige Ware einzukaufen, wie du dir leisten kannst und in deinen Frachtraum paßt. Die verfügbaren Waren sind in Kategorien eingeteilt, die meist wieder unterteilt sind.

Ein Ozeanplanet ist ein ländlicher Planet mit riesigen Wasserflächen. Hier werden Naturprodukte (engl. "natural products") produziert, die hier daher günstig zu kaufen sind. Klicke mouse_button_left_small.png also die "Natural Products"-Kategorie an. Es erscheinen bis zu vier Unterkategorien: Nahrungsmittel (Food), Getränke (Liquor), natürliche Ressourcen (Natural Resources) und Pflanzen (Plants).

Schauen wir uns an, was es auf Atlantis an Nahrung gibt. Öffnet man die Nahrungs-Kategorie, erscheinen verschiedene Waren in weißer Schrift. Das bedeutet, daß wir die Waren bezahlen können und genug Platz haben, um sie zu lagern. Hätten wir nicht genug Geld oder Platz, wären sie rot und wir könnten sie nicht kaufen. Markiere eine der Waren. In der Bildschirmmitte erscheinen nun drei Tasten: button_buy_small.png, button_buy10_small.png und button_buy1_small.png. Mit button_buy_small.png kauft man soviel wie möglich von der markierten Ware, mit button_buy10_small.png zehn Einheiten und mit button_buy1_small.png eine. Drücke button_buy_small.png. Sicherlich erkennst Du, wie die Ware links verschwindet und im rechten Rahmen erscheint. Entsprechend wurden das Geld und der freie Frachtraum weniger. Du hast die Ware gekauft. Um Ware zu verkaufen, müßtest du sie rechts markieren und auf den erscheinenden button_sell_small.png Knopf drücken.

Da wir Handelsware brauchen, bleibe im linken Rahmen und kaufe soviel Nahrungsmittel wie möglich. Falls du danach noch Credits und Frachtraum übrig haben solltest, kaufe auch aus der nächsten Unterkategorie.

Falls du keine Naturprodukte (Natural Products) mehr kaufen kannst, klicke auf button_save_load_small2.png. Damit gelangst du ins Spielmenü, wo du das Spiel speichern, beenden oder einen anderen Spielstand laden kannst. Klicke in den Rahmen rechts neben button_quit_game_small.png und tippe den Namen deines Piloten ein. Klicke auf button_save_small_001.png und bestätige, um das Spiel zu speichern. Der Name erscheint jetzt im linken Rahmen, und wenn etwas schiefgeht, kannst du immer dieses Menü öffen und mit button_load_small.png den alten Stand aufrufen.

Klicke auf button_done_small.png um zur Concourse zurückzukehren.

Shipyards

Fireworks! Lots and lots of fireworks!

Our last point of call before leaving is the Shipyards. If you want to repair, upgrade or change your ship, this is the place to do it. Clicking on the Upgrade Ship hotspot lets you access the Upgrades Computer. This computer is operated in a similar manner to the Cargo Computer. Feel free to have a look at the available upgrades at Atlantis. Since you used your credits to buy your cargo, you probably can’t afford anything here. After a cargo run or two, you will hopefully have enough credits available to be able to afford something from here. For now, just note that the right screen shows the upgrades currently on your ship. If you get into trouble, at least you have something to fight back with!

Similarly, access the Shipyards themselves to review available ships for sale at Atlantis. The computer screen operation should now be quite familiar to you.